My Guy Songtekst Nederlandse Vertaling

Mary Wells - Mijn man

by Mary Wells

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mary Wells My Guy

...MY GUY... by Mary Wells
...MIJN KEREL... door Mary Wells
(Written by Smokey Robinson)
(Geschreven door Smokey Robinson)
*from 'Mary Wells Sings My Guy' (1964)*
*uit 'Mary Wells Sings My Guy' (1964)*
*CAPO 3rd FRET*
*CAPO 3e FRET*
(Original Key: Bb)
(Originele toonsoort: Bb)
Intro:
Inleiding:
Verse 1:
Vers 1:
Nothing you can say,
Niets wat je kunt zeggen,
Can tear me a-way,
Kan mij wegscheuren,
aj7
aj7
From my guy.
Van mijn mannetje.
Nothing you could do,
Niets wat je kon doen,
'Cos I'm stuck like glue,
Omdat ik vastzit als lijm,
To my guy.
Aan mijn man.
Chorus 1:
Koor 1:
I'm sticking to my guy,
Ik blijf bij mijn man,
Like a stamp to a letter,
Als een postzegel op een brief,
Like birds of a feather;
Als vogels met een veer;
Am (n.c)
Ben (nc)
We, stick together.
Wij, blijf bij elkaar.
I can tell you,
Ik kan je vertellen,
From the start,
Vanaf het begin,
I can't be torn a-part,
Ik kan niet uit elkaar worden gescheurd,
From my guy.
Van mijn mannetje.
Verse 2:
Vers 2:
Nothing you could do,
Niets wat je kon doen,
Could make me be un-true,
Het zou ervoor kunnen zorgen dat ik niet waar ben,
aj7
aj7
To my guy.
Aan mijn man.
Nothing you could buy,
Niets wat je kon kopen,
Could make me tell a lie,
Zou mij een leugen kunnen laten vertellen,
To my guy.
Aan mijn man.
Chorus 2:
Koor 2:
I gave my guy,
Ik gaf mijn man,
My word of honour,
Mijn erewoord,
To be faithful;
Trouw zijn;
Am (n.c)
Ben (nc)
And I'm gonna,
En ik ga,
You'd better be,
Dat zou je beter kunnen zijn,
Be-lieving,
Geloven,
I won't be de-ceiving,
Ik zal niet bedriegen,
My guy.
Mijn man.
Bridge 1:
Brug 1:
As a matter of opinion,
Als kwestie van mening,
I think he's tops,
Ik vind hem top,
My opinion is;
Mijn mening is;
He's the cream,
Hij is de crème,
Of the crop,
Van het gewas,
As a matter of taste,
Als een kwestie van smaak,
To be ex-act;
Om precies te zijn;
He's my ideal,
Hij is mijn ideaal,
As a matter of fact.
In feite.
Verse 2:
Vers 2:
No muscle bound man,
Geen spiergebonden man,
Could take my hand,
Zou mijn hand kunnen pakken,
aj7
aj7
From my guy.
Van mijn mannetje.
No handsome face,
Geen knap gezicht,
Could ever take the place,
Zou ooit de plaats kunnen innemen,
Of my guy.
Van mijn man.
Chorus 3:
Koor 3:
He may not be,
Hij is misschien niet,
A movie star,
Een filmster,
But when it comes,
Maar als het zover is,
To being happy,
Om gelukkig te zijn,
Am (n.c)
Ben (nc)
We are,
Wij zijn,
There's not a man,
Er is geen man,
To-day,
Vandaag,
Who can take me a-way,
Wie kan mij wegbrengen,
From my guy.
Van mijn mannetje.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 3:
Vers 3:
No muscle bound man,
Geen spiergebonden man,
Could take my hand,
Zou mijn hand kunnen pakken,
aj7
aj7
From my guy.
Van mijn mannetje.
No handsome face,
Geen knap gezicht,
Could ever take the place,
Zou ooit de plaats kunnen innemen,
Of my guy.
Van mijn man.
Chorus 4:
Koor 4:
He may not be,
Hij is misschien niet,
A movie star,
Een filmster,
But when it comes,
Maar als het zover is,
To being happy,
Om gelukkig te zijn,
Am (n.c)
Ben (nc)
We are;
Wij zijn;
Coda:
Code:
(Bass):
(Bas):
(n.c)
(nc)
There's not a man today,
Er is vandaag geen man,
Who can take me away,
Wie kan mij meenemen,
From my guy.
Van mijn mannetje.
(what'cha say?)
(wat zeg je?)
(n.c)
(nc)
There's not a man today,
Er is vandaag geen man,
Who can take me away,
Wie kan mij meenemen,
From my guy.
Van mijn mannetje.
(Tell me more!)
(Vertel me meer!)
(n.c)
(nc)
There's not a man today,
Er is vandaag geen man,
Who can take me away,
Wie kan mij meenemen,
From my guy.
Van mijn mannetje.
(Repeat to Fade)
(Herhaal om te vervagen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
j7
j7
(clumsyband@hotmail.com)
(onhandigeband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.