Between the Lines 歌詞 日本語訳

メイソン・ジェニングス - ビトゥイーン・ザ・ラインズ

by Mason Jennings

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mason Jennings Between the Lines

Between The Lines ? Mason Jennings
行間?メイソン・ジェニングス
Tune step down
チューニングステップダウン
Intro-Ex4, Ex3 A, (couldn't figure this part out exactly)
Intro-Ex4、Ex3 A、(この部分を正確に理解できませんでした)
V1
V1
She got the best of me
彼女は私のベストを尽くした
She brought me down right in close
彼女は私をすぐ近くまで引きずり込んだ
Shook me up I do believe
私を震撼させて、私は信じています
Showed me how the feeling goes
気持ちがどうなるかを教えてくれた
She took my feet off the table
彼女は私の足をテーブルから外した
I picked her up off the ground
私は彼女を地面から拾い上げた
Love is much better than cable
愛はケーブルよりもはるかに優れています
Staying with the station I found
見つけた駅に泊まる
Sweetheart... There will days,
恋人… 日もあるでしょう、
when you fall from me Time just gets in the way Well
あなたが私から離れてしまったら、時間が邪魔になるだけです
you should know late in the evening
夜遅くに知っておくべきです
When you lay your body down to rest
体を横にして休むとき
In your big white bed
あなたの大きな白いベッドで
Pull the sheets up darling
シーツを引き上げて、ダーリン
B E (Shares measure with intro)
B E (イントロ付きのシェア測定)
You're my best friend
あなたは私の親友です
V2
V2
I stay in between the lines
私は行間に留まる
Find me on the radio dial
ラジオのダイヤルで私を見つけてください
Somewhere down below these ryhmes
この韻の下のどこかで
I've got one hell of a smile
私はとんでもない笑顔を持っています
God I love the way she floats
神様、彼女の浮遊感が大好きです
Watched her for a half an hour
30分ほど彼女を見つめた
Shaky but I do suppose
不安定だけどきっとそう思う
I've got no reason to doubt her
彼女を疑う理由はない
Sweetheart... There will days,
恋人… 日もあるでしょう、
when you fall from me Time just gets in the way Well
あなたが私から離れてしまったら、時間が邪魔になるだけです
you should know late in the evening
夜遅くに知っておくべきです
When you lay your body down to rest
体を横にして休むとき
In your big white bed
あなたの大きな白いベッドで
Pull the sheets up darling
シーツを引き上げて、ダーリン
You're my best friend
あなたは私の親友です
(octaves from E) E,Eb, C# B x4 End in A
(Eからオクターブ) E、Eb、C# B x4 End in A
V3
V3
I heard the power and fury
力と怒りを聞いた
Of the world come knocking
世界の人々がノックして来る
Lines get a little bit blurry
線が少しぼやけてしまいます
Things get a little too shocking
事態は少し衝撃的すぎる
Stick to the open road
開いた道路に固執する
Stay with me
私と一緒にいてください
We've got places to go
私たちには行くべき場所がある
Just wait and see
ちょっと待って見てください
Sweetheart... There will days,
恋人… 日もあるでしょう、
when you fall from me Time just gets in the way Well
あなたが私から離れてしまったら、時間が邪魔になるだけです
you should know late in the evening
夜遅くに知っておくべきです
When you lay your body down to rest
体を横にして休むとき
In your big white bed
あなたの大きな白いベッドで
Pull the sheets up darling
シーツを引き上げて、ダーリン
B E (Shares measure with intro)
B E (イントロ付きのシェア測定)
You're my best friend
あなたは私の親友です
Outro (same as intro)
アウトロ(イントロと同じ)
Any corrections let me know oneil.jim@gmail.com
訂正がある場合は、oneil.jim@gmail.com までお知らせください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.