Big Sur 歌詞 日本語訳
メイソン・ジェニングス - ビッグサー
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Just let the disc play
ディスクを再生するだけです
This is a song to give you hope
希望を与える歌です
I wouldn't have it any other way
それ以外の方法はありません
This is a song to give you hope
希望を与える歌です
When you say honey I'm afraid to sleep at night, sleep at night
あなたがハニーと言うと、夜寝るのが怖くなる、夜も寝て
Honey I'm afraid to sleep at night, sleep at night
ハニー、夜寝るのが怖い、夜寝て
Well, I wish I had my arms around you
そうだ、腕を組んで抱きしめられたらよかったのに
This is a song to give you hope
希望を与える歌です
Just let this thing surround you
このものをあなたの周りに置いてください
This is a song to give you hope
希望を与える歌です
When you say, honey I'm afraid to sleep at night, sleep at night
あなたが言うとき、ハニー、夜寝るのが怖い、夜寝てください
Honey I'm afraid to leave tonight, well, leave tonight
ハニー、今夜帰るのが怖い、まあ、今夜出発する
I said go, hey, go on
私は行って、ねえ、続けてって言いました
Go, hey, go on
さあ、さあ、続けて
I said I, I love you truly
私は言いました、私はあなたを本当に愛しています
So go, hey, go on, and,
それで、さあ、さあ、続けて、そして、
And get a jump on the finer things
そして、より細かいことに飛びつきます
This is a song to give you hope
希望を与える歌です
You never know what the past will bring you
過去があなたに何をもたらすか決してわかりません
This is a song to give you hope
希望を与える歌です
When you say, honey I'm afraid to sleep at night, sleep at night
あなたが言うとき、ハニー、夜寝るのが怖い、夜寝てください
Honey I'm afraid to leave tonight, well, leave tonight
ハニー、今夜帰るのが怖い、まあ、今夜出発する
I said go, hey, go on
私は行って、ねえ、続けてって言いました
Go, hey, go on
さあ、さあ、続けて
I said I, I love you truly
私は言いました、私はあなたを本当に愛しています
So go, hey, go on,
それで、さあ、さあ、続けて、
Forty miles south of Monterey, and the San Lucia Hills
モントレーの南40マイルとサンルシアヒルズ
The sun shine shone me to sleep and I dreamt I was alive
太陽の光が私を照らして眠りに落ちた、そして私は生きている夢を見た
I sang myself a song it went, know what you know
私は自分自身で歌を歌ったのですが、ご存知でしょう
Stay when you stay and go when you go
泊まるときは泊まって、行くときは帰る
And I call it intuition
そして私はそれを直感と呼んでいます
Flowers bloom and hummingbirds fly
花が咲きハチドリが飛ぶ
Yes, I call it intuition
そう、私はそれを直感と呼んでいます
It gets me by
それは私を助けます
(increasing speed)
(速度が上がる)
Riff 1
リフ1
G--2h4p0-0------0-----0------2h4p0-0-----0-----0--|
G--2h4p0-0------0-----0-----2h4p0-0-----0-----0--|
Riff 1.5
リフ1.5
G--2h4p0-0------0-----0------2h4p0-0-----0-----0--0-|
G--2h4p0-0------0-----0-----2h4p0-0-----0-----0--0-|
Riff 2
リフ2
Sailing on a silver ship, out to the open
銀の船に乗って大自然へ漕ぎ出す
Lonely and realizing that our friendship's been broken
孤独で、私たちの友情が壊れてしまったことに気づいた
And the funny thing to me is how quickly it slips away and
そして私にとって面白いのは、それがいかに早く消え去ってしまうかということです。
Leaves you thinking of the things that were never spoken, and
決して語られなかった事柄について考えさせられます。
Riff 3
リフ3
you know loving me is not e-
私を愛することがeではないことは知っていますよね
RIFF 1, RIFF 1.5
リフ1、リフ1.5
nough
もうだめ
RIFF 3
リフ3
And I know future is as future
そして私は未来が未来であることを知っています
RIFF 1 (x3), RIFF 1.5
リフ 1 (x3)、リフ 1.5
Does
する
RIFF 2
リフ2
Sailing on a silver ship, out to the open
銀の船に乗って大自然へ漕ぎ出す
Lonely and realizing that our friendship's been broken
孤独で、私たちの友情が壊れてしまったことに気づいた
And the funny thing to me is how quickly it slips away and
そして私にとって面白いのは、それがいかに早く消え去ってしまうかということです。
Leaves you longing for the things that were never spoken, and
決して語られなかった事柄への憧れを残し、
RIFF 3
リフ3
you know loving me is not e-
私を愛することがeではないことは知っていますよね
RIFF 1, RIFF 1.5
リフ1、リフ1.5
nough
もうだめ
RIFF 3
リフ3
And I know future is as future
そして私は未来が未来であることを知っています
RIFF 1 (x4)
リフ 1 (x4)
Does
する
Riff 1.75
リフ 1.75
G-2h4p0-0-----0-----0--|
G-2h4p0-0-----0-----0---|
Riff4
リフ4
Outro on Riff 4
リフ4のアウトロ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
