Pittsburgh Liedtext Deutsche Übersetzung
Mason Jennings – Pittsburgh
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from Blood of Man
aus Blood of Man
Tuned half a step down
Einen halben Schritt tiefer gestimmt
My mom'd give me twenty and say "Stay out till dawn"
Meine Mutter gab mir zwanzig und sagte: „Bleib bis zum Morgengrauen draußen“
When her boyfriend was over and they wanted me gone
Als ihr Freund vorbei war und sie wollten, dass ich weg war
I would walk through the woods to the old graveyard
Ich ging durch den Wald zum alten Friedhof
And roll my own tops and think two kinda thoughts
Und krempele meine eigenen Oberteile hoch und denke mir zwei verschiedene Gedanken
Are we high enough to clear these trees?
Sind wir hoch genug, um diese Bäume zu roden?
I don't know
Ich weiß es nicht
That was the summer Dave's girlfriend OD'ed
Das war der Sommer, in dem Daves Freundin eine Überdosis erlitt
She died in the bathroom at a party down the street
Sie starb im Badezimmer auf einer Party weiter unten auf der Straße
I went to see him the next night, he had a new tattoo
Ich besuchte ihn am nächsten Abend, er hatte ein neues Tattoo
He was watching home movies of her, his face was wet, he looked so confused
Er schaute sich Heimvideos von ihr an, sein Gesicht war nass, er sah so verwirrt aus
They had a funeral for her, the preacher said she was with the Lord
Sie hatten eine Beerdigung für sie, der Prediger sagte, sie sei beim Herrn
There were lots of pictures of her taped to a poster board
Auf einer Plakatwand waren viele Bilder von ihr aufgeklebt
Are we high enough to clear these trees?
Sind wir hoch genug, um diese Bäume zu roden?
I don't know
Ich weiß es nicht
Are we high enough to clear this place?
Sind wir hoch genug, um diesen Ort zu räumen?
I don't know
Ich weiß es nicht
Grocery stores in the middle of the night shine their own kinda light
Lebensmittelgeschäfte erstrahlen mitten in der Nacht in ihrem ganz eigenen Licht
High school halls and shopping malls never fit me right
Schulhallen und Einkaufszentren passen nie richtig zu mir
But my heart would swing free like a lasso from my hand
Aber mein Herz würde wie ein Lasso aus meiner Hand schwingen
When I'd hear that sound and put the pedal down
Als ich dieses Geräusch hörte und das Pedal durchtrat
I wound up that fall in a hospital
Bei diesem Sturz landete ich im Krankenhaus
On the suicide wing with a lot of people thinkin' one thing
Auf der Suizidebene, wo viele Leute nur das Eine denken
They had a sign on the wall that said "No touching at all"
An der Wand hing ein Schild mit der Aufschrift „Keine Berührungen“.
There were screams in the dark, nurses running down the hall
Es gab Schreie in der Dunkelheit, Krankenschwestern rannten den Flur entlang
On the night that I got there, they showered me and searched me hard
In der Nacht, als ich dort ankam, duschten sie mich und durchsuchten mich gründlich
Then they took me to my little room overlooking a graveyard
Dann brachten sie mich in mein kleines Zimmer mit Blick auf einen Friedhof
When I opened my eyes I was strapped to the bed
Als ich meine Augen öffnete, wurde ich ans Bett gefesselt
There was a needle in my arm, part of me was gone
Da war eine Nadel in meinem Arm, ein Teil von mir war weg
Then they took us outside in our slippers and gowns
Dann brachten sie uns in unseren Hausschuhen und Kitteln nach draußen
To play basketball on the blacktop, the ball just bounced till it stopped
Beim Basketballspielen auf dem Asphalt hüpfte der Ball einfach bis zum Stillstand
Are we high enough to clear these trees?
Sind wir hoch genug, um diese Bäume zu roden?
I don't know
Ich weiß es nicht
Are we high enough to clear this place?
Sind wir hoch genug, um diesen Ort zu räumen?
I don't know
Ich weiß es nicht
Grocery stores in the middle of the night shine their own kinda light
Lebensmittelgeschäfte erstrahlen mitten in der Nacht in ihrem ganz eigenen Licht
High school halls and shopping malls never fit me right
Schulhallen und Einkaufszentren passen nie richtig zu mir
But my heart would swing free like a lasso from my hand
Aber mein Herz würde wie ein Lasso aus meiner Hand schwingen
When I'd hear that sound and put the pedal down
Als ich dieses Geräusch hörte und das Pedal durchtrat
When the leaves were wet behind the old duplex
Als die Blätter hinter dem alten Duplex nass waren
We used to run at night naked through the trees
Wir liefen nachts nackt durch die Bäume
And you would lean back against me and I would try to stay soft
Und du würdest dich an mich zurücklehnen und ich würde versuchen, weich zu bleiben
We'd listen to the engines as the planes took off
Wir hörten den Motoren zu, wenn die Flugzeuge starteten
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
