Pittsburgh Letra Traducción al Español

Mason Jennings - Pittsburgh

by Mason Jennings

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mason Jennings Pittsburgh

from Blood of Man
de la sangre del hombre
Tuned half a step down
Afinado medio paso hacia abajo
My mom'd give me twenty and say "Stay out till dawn"
Mi mamá me daba veinte y me decía "Quédate fuera hasta el amanecer"
When her boyfriend was over and they wanted me gone
Cuando su novio terminó y querían que me fuera
I would walk through the woods to the old graveyard
Caminaría por el bosque hasta el viejo cementerio.
And roll my own tops and think two kinda thoughts
Y rodar mis propios tops y pensar dos tipos de pensamientos
Are we high enough to clear these trees?
¿Somos lo suficientemente altos para talar estos árboles?
I don't know
no lo sé
That was the summer Dave's girlfriend OD'ed
Ese fue el verano en el que la novia de Dave sufrió una sobredosis.
She died in the bathroom at a party down the street
Murió en el baño de una fiesta en la calle.
I went to see him the next night, he had a new tattoo
Fui a verlo la noche siguiente, tenía un tatuaje nuevo.
He was watching home movies of her, his face was wet, he looked so confused
Él estaba viendo películas caseras de ella, tenía la cara húmeda, parecía tan confundido.
They had a funeral for her, the preacher said she was with the Lord
Le hicieron un funeral, el predicador dijo que estaba con el Señor.
There were lots of pictures of her taped to a poster board
Había muchas fotos de ella pegadas en una cartulina.
Are we high enough to clear these trees?
¿Somos lo suficientemente altos para talar estos árboles?
I don't know
no lo sé
Are we high enough to clear this place?
¿Estamos lo suficientemente altos para despejar este lugar?
I don't know
no lo sé
Grocery stores in the middle of the night shine their own kinda light
Las tiendas de comestibles en medio de la noche brillan con su propia luz
High school halls and shopping malls never fit me right
Los pasillos de la escuela secundaria y los centros comerciales nunca me quedan bien
But my heart would swing free like a lasso from my hand
Pero mi corazón se liberaría como un lazo de mi mano
When I'd hear that sound and put the pedal down
Cuando escuché ese sonido y pisé el pedal
I wound up that fall in a hospital
Terminé esa caída en un hospital.
On the suicide wing with a lot of people thinkin' one thing
En el ala suicida con mucha gente pensando una cosa
They had a sign on the wall that said "No touching at all"
Tenían un cartel en la pared que decía "Prohibido tocar en absoluto".
There were screams in the dark, nurses running down the hall
Hubo gritos en la oscuridad, enfermeras corriendo por el pasillo.
On the night that I got there, they showered me and searched me hard
La noche que llegué me bañaron y me registraron intensamente.
Then they took me to my little room overlooking a graveyard
Luego me llevaron a mi cuartito con vista a un cementerio.
When I opened my eyes I was strapped to the bed
Cuando abrí los ojos estaba atado a la cama.
There was a needle in my arm, part of me was gone
Había una aguja en mi brazo, una parte de mí había desaparecido
Then they took us outside in our slippers and gowns
Luego nos sacaron afuera en pantuflas y batas.
To play basketball on the blacktop, the ball just bounced till it stopped
Para jugar baloncesto en el asfalto, la pelota simplemente rebotó hasta detenerse
Are we high enough to clear these trees?
¿Somos lo suficientemente altos para talar estos árboles?
I don't know
no lo sé
Are we high enough to clear this place?
¿Estamos lo suficientemente altos para despejar este lugar?
I don't know
no lo sé
Grocery stores in the middle of the night shine their own kinda light
Las tiendas de comestibles en medio de la noche brillan con su propia luz
High school halls and shopping malls never fit me right
Los pasillos de la escuela secundaria y los centros comerciales nunca me quedan bien
But my heart would swing free like a lasso from my hand
Pero mi corazón se liberaría como un lazo de mi mano
When I'd hear that sound and put the pedal down
Cuando escuché ese sonido y pisé el pedal
When the leaves were wet behind the old duplex
Cuando las hojas estaban mojadas detrás del viejo dúplex
We used to run at night naked through the trees
Solíamos correr desnudos por la noche entre los árboles.
And you would lean back against me and I would try to stay soft
Y te recostarías contra mí y yo trataría de mantenerme suave.
We'd listen to the engines as the planes took off
Escuchábamos los motores mientras los aviones despegaban

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.