The Field 歌詞 日本語訳

メイソン・ジェニングス - ザ・フィールド

by Mason Jennings

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mason Jennings The Field

From Blood of Man
人間の血から
Every step I take takes me farther from you
私が一歩を踏み出すたびに、私はあなたから遠ざかっていきます
Every move I make reminds me that I'll always love you
私がするすべての動きは、私がいつもあなたを愛していることを思い出させます
Since you were a child we built our lives around you
あなたが子供の頃から、私たちはあなたを中心に人生を築いてきました
How'm I supposed to live in this world we made without you?
あなたなしで私たちが作ったこの世界で私はどうやって生きればいいの?
Sometimes late at night I go the field
時々夜遅くに畑に行きます
Is that where you are?
そこがあなたですか?
Are you a shooting star?
あなたは流れ星ですか?
Can you say my name?
私の名前を言ってもらえますか?
Darling can you hear me?
ダーリン、聞こえますか?
Tell me where's your heart now that it stopped beating?
教えてください、あなたの心臓は鼓動を止めて今どこにありますか?
It's right here, it's right here, it's right here
ここだよ、ここだよ、ここだよ
When you joined the war we were so proud of you
あなたが戦争に参加したとき、私たちはあなたをとても誇りに思いました
You seemed so grown up, living life the way we taught you
あなたはとても成長して、私たちが教えた方法で人生を送っているように見えました
Then your first letter came, it sounded nothing like you
それからあなたの最初の手紙が来た、それはあなたとはまったく似ていませんでした
It took all my strength to keep myself from running to you
あなたに駆け寄るのを抑えるのに全力が必要だった
Sometimes late at night I go the field
時々夜遅くに畑に行きます
Is that where you are?
そこがあなたですか?
Are you a shooting star?
あなたは流れ星ですか?
Can you say my name?
私の名前を言ってもらえますか?
Darling can you hear me?
ダーリン、聞こえますか?
Tell me where's your heart now that it stopped beating?
教えてください、あなたの心臓は鼓動を止めて今どこにありますか?
It's right here, it's right here, it's right here
ここだよ、ここだよ、ここだよ
And it will always be until the sun dries the ocean
そしてそれは太陽が海を乾かすまでずっと続くだろう
And you will always be my little one
そしてあなたはいつも私の小さな子です
If I was the President, if I was that man
もし私が大統領だったら、私があの人だったら
I would walk out with those kids, out across the sand
私はあの子供たちと一緒に砂の上を歩いて行きます
If I was the President, if I was that brave
もし私が大統領だったら、あんなに勇敢だったら
I would take a shovel, then dig each child their grave
私はシャベルを持って、子供たち一人一人の墓を掘るだろう
If I was the President, and my world turned black
もし私が大統領だったら、世界が真っ暗になったら
I would want no victory, I'd just want you back
勝利など望んでいない、ただあなたが戻ってきて欲しいだけです
I don't want no victory, I just want you back
勝利なんて望んでいない、ただ君を取り戻してほしいだけだ
I don't want no victory, I just want you back
勝利なんて望んでいない、ただ君を取り戻してほしいだけだ
I don't want no victory, I just want you back
勝利なんて望んでいない、ただ君を取り戻してほしいだけだ
I don't want no victory, I just want you back
勝利なんて望んでいない、ただ君を取り戻してほしいだけだ
Sometimes late at night I go the field
時々夜遅くに畑に行きます
Is that where you are?
そこがあなたですか?
Are you a shooting star?
あなたは流れ星ですか?
Can you say my name?
私の名前を言ってもらえますか?
Darling can you hear me?
ダーリン、聞こえますか?
Tell me where's your heart now that it stopped beating?
教えてください、あなたの心臓は鼓動を止めて今どこにありますか?
It's right here, it's right here, it's right here
ここだよ、ここだよ、ここだよ
It's right here, it's right here, it's right here
ここだよ、ここだよ、ここだよ
It's right here, it's right here, it's right here
ここだよ、ここだよ、ここだよ
And It will always be
そしてそれは常にそうである

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.