Annie Paroles Traduction Française
Mat Kearney - Annie
by Mat Kearney
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Annie - Mat Kearney
Annie-Mat Kearney
Email: eric3312@gmail.com
Courriel : eric3312@gmail.com
Chords Used in this Song:
Accords utilisés dans cette chanson :
| Dsus2/F# (2x0230) |
| Dsus2/Fa# (2x0230) |
| Dsus4/F# (2x0233) |
| Dsus4/Fa# (2x0233) |
| Dadd9/F# (200230) |
| Papa9/F# (200230) |
| Em7(ver2) (022033) |
| Em7(ver2) (022033) |
Important Note:
Remarque importante :
Mat plays this song a little differently live than in the studio
Mat joue cette chanson un peu différemment en live qu'en studio
version. He basically will play whichever suspended chords he feels like. So you
version. En gros, il jouera les accords suspendus qui lui plaisent. Alors toi
can interchange a Dsus4/F# with a Dsus2/F# if you want to, or play either Em7.
Vous pouvez échanger un Dsus4/F# avec un Dsus2/F# si vous le souhaitez, ou jouer l'un ou l'autre Em7.
He mixes it up. As long as you play the same chord, you'll be
Il mélange tout. Tant que vous jouez le même accord, vous serez
playing it the way he plays it.
le jouer comme il le joue.
Also: FULL CREDIT goes to Mr. John McGann for tabbing out the Bridge of the studio
Aussi : LE CRÉDIT COMPLET revient à M. John McGann pour avoir réalisé le pont du studio.
version of this song. John is an excellent musician, and I appreciate his
version de cette chanson. John est un excellent musicien et j'apprécie son
Verse 1:
Verset 1 :
I'm caught in a moment out in the rain
Je suis pris dans un instant sous la pluie
Em7(ver2) D
Em7(ver2)D
Tell me there's something we can say
Dis-moi qu'il y a quelque chose que nous pouvons dire
Help me to find a light
Aide-moi à trouver une lumière
Dsus4/F# Em7(ver2) D
Dsus4/F# Em7(ver2) D
Something thats worth living
Quelque chose qui vaut la peine d'être vécu
Shes walking the back beat out of the grey
Elle marche le dos hors du gris
Em7(ver2) D
Em7(ver2)D
Tell me theres something we can change
Dis-moi qu'il y a quelque chose que nous pouvons changer
Help me to find my way back down
Aide-moi à retrouver mon chemin vers le bas
Chorus:
Chœur :
'Cause Annie's got to get out
Parce qu'Annie doit sortir
Before she never can
Avant, elle ne pouvait jamais
We're chasin' for the ceilin'
Nous courons après le plafond
Grabbin' for her hand
Attrapant sa main
We're callin' on a thin phone line, tonight
Nous appelons sur une ligne téléphonique mince, ce soir
'Cause Annie's got to get out
Parce qu'Annie doit sortir
Hoo Hooooooooo
Hoo Hooooooooo
Hoo Hooooooooo
Hoo Hooooooooo
Verse 2:
Verset 2 :
Holding the line from the back of the car
Tenir la file depuis l'arrière de la voiture
Em7(ver2) D
Em7(ver2)D
Miles and miles from where you are
À des kilomètres et des kilomètres de là où tu es
Maybe the hardest things are the dreams that we've been given
Peut-être que les choses les plus difficiles sont les rêves qu'on nous a donnés
And you scream and you sing and you shout
Et tu cries et tu chantes et tu cries
Em7(ver2) D
Em7(ver2)D
There one way in and there's one way out
Il y a une entrée et une sortie
Help me to find my way back down
Aide-moi à retrouver mon chemin vers le bas
Chorus 2 (See Chorus 1)
Chœur 2 (Voir Chœur 1)
Cause Annie's got to get out
Parce qu'Annie doit sortir
Before she never can
Avant, elle ne pouvait jamais
We're chasing for the ceiling
Nous courons après le plafond
Im grabbing for her hand
J'attrape sa main
Were calling on a thin phone line, tonight
Nous appelions sur une fine ligne téléphonique, ce soir
Cause Annie's got to get out
Parce qu'Annie doit sortir
Bridge (Studio Version):
Pont (version Studio) :
Well theres one love in the morning
Eh bien, il n'y a qu'un amour le matin
three days in the grave
trois jours dans la tombe
Fall back in the evening
Retomber le soir
Now our lives will change
Maintenant, nos vies vont changer
Bridge (Live Version):
Pont (version en direct) :
Well theres one love in the morning
Eh bien, il n'y a qu'un amour le matin
three days in the grave
trois jours dans la tombe
Fall back in the evening
Retomber le soir
Now our lives will change
Maintenant, nos vies vont changer
Post Chorus:
Post-refrain :
I'm caught in a moment out in the rain
Je suis pris dans un instant sous la pluie
Em7(ver2) D
Em7(ver2)D
Tell me theres something we can say
Dis-moi qu'il y a quelque chose que nous pouvons dire
Help me to find my way back down
Aide-moi à retrouver mon chemin vers le bas
Chorus 3: Same Chord Progression as Chorus 1,2 but sometimes plays his G chord
Chorus 3 : Même progression d'accords que Chorus 1,2 mais joue parfois son accord G
with an open high e-string if you listen closely.
avec une corde électronique haute ouverte si vous écoutez attentivement.
End on Em7
Fin sur Em7
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
