Lifeline Liedtext Deutsche Übersetzung
Mat Kearney – Lebensader
by Mat Kearney
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lifeline - Mat Kearney
Lebensader – Mat Kearney
Email: eric3312@gmail.com
E-Mail: eric3312@gmail.com
Chords Used in this Song:
In diesem Lied verwendete Akkorde:
| D/F# (2x023x) |
| D/F# (2x023x) |
I've been studying the patterns and style of Mat Kearney for a while now. After seeing
Ich beschäftige mich schon seit einiger Zeit mit den Mustern und dem Stil von Mat Kearney. Nach dem Sehen
him play live, watching videos of him playing live, and slowing down the studio recording
Er spielt live, schaut sich Videos von ihm live an und verlangsamt die Studioaufnahme
of this song, I can confirm that this is how he plays the song.
Ich kann bestätigen, dass er dieses Lied so spielt, wie er es spielt.
Also, Mat Kearney makes a very quick switch to a G5
Außerdem wechselt Mat Kearney sehr schnell zu einem G5
before jumping into the Chorus. You have to listen closely.
bevor Sie in den Refrain springen. Man muss genau zuhören.
DECENT Reference Video: http://www.youtube.com/watch'v=RVlOX3TtoSg
DECENT-Referenzvideo: http://www.youtube.com/watch'v=RVlOX3TtoSg
(He mixes up a chord in the bridge though, as you can see)
(Er verwechselt jedoch einen Akkord im Steg, wie Sie sehen können)
Verse 1:
Vers 1:
You're watching everything you ever held on to slip away from you
Du siehst zu, wie alles, was du jemals festgehalten hast, dir entgleitet
All you're running from well it's catching up to you
Alles, wovor du wegläufst, ist, dass es dich einholt
Prechorus 1:
Vorchor 1:
Got you looking for a lifeline
Du hast nach einer Rettungsleine gesucht
Swimming in the high tide
Schwimmen bei Flut
Waiting for the daylight
Warten auf das Tageslicht
To bring you home
Um dich nach Hause zu bringen
Chorus 1:
Refrain 1:
The world is too big to never ask why
Die Welt ist zu groß, um nie nach dem Warum zu fragen
The answers don't fall straight out of the sky
Die Antworten fallen nicht direkt vom Himmel
I'm fighting to live and feel alive
Ich kämpfe ums Leben und fühle mich lebendig
But I can't feel a thing without you by my side
Aber ohne dich an meiner Seite kann ich nichts fühlen
Send me out a lifeline
Schicken Sie mir eine Rettungsleine
Interlude 1:
Zwischenspiel 1:
Verse 2: (Same Chord Progression as Verse 1)
Vers 2: (Gleiche Akkordfolge wie Vers 1)
You're watching everyone you ever belonged to
Du beobachtest jeden, dem du jemals angehörst
Walk away from you
Geh weg von dir
Maybe all along you've been running from the truth
Vielleicht sind Sie die ganze Zeit vor der Wahrheit geflohen
Pre-Chorus 2: (Same Chord Progression as Pre-Chorus 1)
Pre-Chorus 2: (Gleiche Akkordfolge wie Pre-Chorus 1)
Got you looking for a lifeline
Du hast nach einer Rettungsleine gesucht
You're swimming in the high tide
Du schwimmst in der Flut
Waiting for the daylight
Warten auf das Tageslicht
To bring you home
Um dich nach Hause zu bringen
Chorus 2: (Same Chord Progression as Chorus 1)
Refrain 2: (Gleiche Akkordfolge wie Chor 1)
The world is too big to never ask why
Die Welt ist zu groß, um nie nach dem Warum zu fragen
The answers don't fall straight out of the sky
Die Antworten fallen nicht direkt vom Himmel
I'm fighting to live and feel alive
Ich kämpfe ums Leben und fühle mich lebendig
But I can't feel a thing without you by my side
Aber ohne dich an meiner Seite kann ich nichts fühlen
Oh, send me out a lifeline
Oh, schick mir eine Rettungsleine
Interlude 2:
Zwischenspiel 2:
Bridge:
Brücke:
There's nothing I would change, I'd give it all away
Es gibt nichts, was ich ändern würde, ich würde alles weggeben
for you again and again and over again
für dich immer und immer und immer wieder
Everything I own is in your control
Alles, was ich besitze, liegt in deiner Kontrolle
Pre-Chorus 3: (Same Chord Progression as Pre-Chorus 1,2)
Pre-Chorus 3: (Gleiche Akkordfolge wie Pre-Chorus 1,2)
I'm looking for a lifeline
Ich suche eine Rettungsleine
Swimming in the high tide
Schwimmen bei Flut
Waiting for the daylight
Warten auf das Tageslicht
To bring me home
Um mich nach Hause zu bringen
Chorus 3: (Same Chord Progression as Chorus 1,2 but extended)
Refrain 3: (Gleiche Akkordfolge wie Chor 1,2, aber erweitert)
The world is too big to never ask why
Die Welt ist zu groß, um nie nach dem Warum zu fragen
The answers don't fall straight out of the sky
Die Antworten fallen nicht direkt vom Himmel
I'm fighting to live and feel alive
Ich kämpfe ums Leben und fühle mich lebendig
But I can't feel a thing without you by my side
Aber ohne dich an meiner Seite kann ich nichts fühlen
Oh, send me out a lifeline
Oh, schick mir eine Rettungsleine
Won't you send me out a lifeline
Willst du mir nicht eine Rettungsleine schicken?
Send me out a lifeline
Schicken Sie mir eine Rettungsleine
Outro:
Outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
