Runaway Car Paroles Traduction Française
Mat Kearney - Voiture en fuite
by Mat Kearney
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
: G Cadd9 Em D/F#
: G Cadd9 Em D/F#
Stop this runaway car I wanna get off, I wanna go back
Arrête cette voiture en fuite, je veux descendre, je veux y retourner
if I left you there then I left it all behind...
si je t'ai laissé là, alors j'ai tout laissé derrière moi...
Cuz all I'm feeling now is the weight of the world, bearin' down,
Parce que tout ce que je ressens maintenant, c'est le poids du monde qui pèse,
I don't have answers to any of my questions anymore...
Je n'ai plus de réponses à aucune de mes questions...
horus
Horus
Cuz I might have been wrong, I might have been scared all along,
Parce que j'avais peut-être tort, j'avais peut-être peur depuis le début,
I might have been standing on top of the world...
J'aurais pu me tenir au sommet du monde...
What a difference a day makes, I turn and watch you walk away,
Quelle différence une journée fait, je me retourne et je te regarde partir,
I might have been standing on top of the world...
J'aurais pu me tenir au sommet du monde...
Cuz I might have been wrong...
Parce que j'ai peut-être eu tort...
Tail lights and a seat on the right in a losing fight, into the night,
Des feux arrière et un siège à droite dans un combat perdu, dans la nuit,
oh all the while, horses running down my veins...
oh pendant tout ce temps, des chevaux coulent dans mes veines...
It's one word and the softest eyes; you say wait and I'll go hide,
C'est un mot et les yeux les plus doux ; tu dis attends et je vais me cacher,
if you're still there then, you're still all I want...
si tu es toujours là alors, tu es toujours tout ce que je veux…
horus
Horus
Because I might have been wrong, I might have been scared all along,
Parce que j'avais peut-être tort, j'avais peut-être peur depuis le début,
I might have been standing on top of the world...
J'aurais pu me tenir au sommet du monde...
What a difference a day makes, I turned and watched you walk away,
Quelle différence une journée fait, je me suis retourné et je t'ai regardé partir,
I might have been standing on the top of the world...
J'aurais pu me tenir au sommet du monde...
Cuz I might have been wrong...
Parce que j'ai peut-être eu tort...
ridge
crête
I might have been wrong...might have been wrong...
J'avais peut-être tort... j'avais peut-être tort...
Might have been...might have been...
Cela aurait pu être... aurait pu être...
Stop this runaway car, if we're not that gone then we're not that far,
Arrêtez cette voiture en fuite, si nous ne sommes pas si partis, alors nous ne sommes pas si loin,
if I left you there then I left it all behind...
si je t'ai laissé là, alors j'ai tout laissé derrière moi...
horus
Horus
Cuz I might have been wrong, I might have been scared all along,
Parce que j'avais peut-être tort, j'avais peut-être peur depuis le début,
I might have been standing on top of the world...
J'aurais pu me tenir au sommet du monde...
What a difference a day makes, I turned and watched you walk away,
Quelle différence une journée fait, je me suis retourné et je t'ai regardé partir,
I might have been standing on top of the world...
J'aurais pu me tenir au sommet du monde...
Cuz I might have been wrong...
Parce que j'ai peut-être eu tort...
Might have been wrong....might have been wrong...
J'avais peut-être tort... j'avais peut-être tort...
Might have been...might have been...
Cela aurait pu être... aurait pu être...
I might have been wrong...
J'ai peut-être eu tort...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
