Back 2 Good كلمات أغنية ترجمة عربية
علبة الثقاب العشرين - العودة 2 جيد
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The other submissions sound a little off in the second to last chorus as well as
تبدو التقديمات الأخرى بعيدة بعض الشيء في الكورس الثاني إلى الأخير أيضًا
another part. Try this.
جزء آخر. جرب هذا.
CHORDS:
الحبال:
(Riff 1) (Riff 2)
(الريف 1) (الريف 2)
Riff 3 Riff 4a+b (the reeds' part)
ريف 3 ريف 4أ+ب (جزء القصب)
INTRO:
مقدمة:
(Riff 1)
(الريف 1)
(Riff 1)
(الريف 1)
VERSE 1:
الآية 1:
it's nothing, it's so normal
لا شيء، إنه طبيعي جدًا
(Riff 2)
(ريف 2)
you just stand there, i could say so much
أنت فقط تقف هناك، أستطيع أن أقول الكثير
(Riff 2)
(ريف 2)
but i don't go there cuz i don't want to
لكنني لا أذهب إلى هناك لأنني لا أريد ذلك
i was thinkin if, you were lonely
كنت أفكر إذا كنت وحيدا
(Riff 2)
(ريف 2)
maybe we could leave here and no one would know
ربما نستطيع الرحيل من هنا ولن يعلم أحد
(Riff 2)
(ريف 2)
at least not to the point that we would think so
على الأقل ليس إلى الحد الذي نعتقد فيه ذلك
CHORUS:
الجوقة:
everyone here knows everyone here is thinkin bout somebody else
الجميع هنا يعرف أن الجميع هنا يفكر في شخص آخر
well it's best if we all keep this under our heads
حسنًا، من الأفضل أن نبقي هذا تحت رؤوسنا جميعًا
i couldn't tell, if anyone here was feeling the way i do
لا أستطيع أن أقول، إذا كان أي شخص هنا يشعر بالطريقة التي أشعر بها
(Riff 4a)
(ريف 4 أ)
but i'm lonely now, and i don't know how
لكنني وحيد الآن، ولا أعرف كيف
(Riff 1) (Riff 1)
(الريف 1) (الريف 1)
to get it back to good
لإعادته إلى الخير
VERSE 2:
الآية 2:
(Riff 1)
(الريف 1)
this don't mean that, you own me well,
هذا لا يعني أنك تملكني جيداً
(Riff 1) (Riff 2)
(الريف 1) (الريف 2)
this ain't no good, in fact it's phony as hell
هذا ليس جيدًا، في الحقيقة إنه زائف جدًا
(Riff 2) (Riff 1)
(ريف 2) (ريف 1)
but things worked out just like you wanted to
لكن الأمور سارت كما أردت
(Riff 1)
(الريف 1)
if you see me out you don't know me
إذا رأيتني بالخارج فأنت لا تعرفني
(Riff 1) (Riff 2)
(الريف 1) (الريف 2)
try to turn your head, try to give me some room
حاول أن تدير رأسك، حاول أن تعطيني بعض المساحة
(Riff 2) (Riff 1)
(ريف 2) (ريف 1)
to figure out just what i'm gonna do
لمعرفة ما سأفعله
CHORUS:
الجوقة:
cuz everyone here hates everyone here for doin just like they do
لأن الجميع هنا يكرهون الجميع هنا لأنهم يفعلون مثلما يفعلون
and it's best if all keep this quiet instead
ومن الأفضل أن يحافظ الجميع على هذا الهدوء بدلاً من ذلك
i couldn't tell, why everyone here was doin me like they do
لم أستطع أن أعرف لماذا كان الجميع هنا يتصرفون معي كما يفعلون
(Riff 4a)
(ريف 4 أ)
but i'm sorry now, and i don't know how
لكني آسف الآن، ولا أعرف كيف
(Riff 1) (Riff 1)
(الريف 1) (الريف 1)
to get it back to good
لإعادته إلى الخير
CHORUS:
الجوقة:
everyone here is wondering what it's like to be with somebody else
الجميع هنا يتساءل كيف يكون الأمر مع شخص آخر
and everyone here's to blame, everyone here
والجميع هنا هو المسؤول، الجميع هنا
gets caught up in the pleasure of the pain
ينشغل في لذة الألم
yea well everyone here hides shades of shame
نعم حسنًا، الجميع هنا يخفي ظلالًا من العار
yea but lookin inside we're the same, we're the same
نعم ولكن انظر في الداخل نحن متشابهون، نحن متماثلون
and we're all grown now, but we don't know how
وقد نضجنا جميعًا الآن، لكننا لا نعرف كيف
(Riff 1) (Riff 1)
(الريف 1) (الريف 1)
to get it back to good
لإعادته إلى الخير
CHORUS:
الجوقة:
everyone here knows everyone here is thinkin bout somebody else
الجميع هنا يعرف أن الجميع هنا يفكر في شخص آخر
well it's best if we all keep this under our heads, hell our heads yea
حسنًا، من الأفضل أن نبقي هذا تحت رؤوسنا جميعًا، فليذهب الجحيم إلى رؤوسنا، نعم
i couldn't tell, if anyone here was feeling the way i do
لا أستطيع أن أقول، إذا كان أي شخص هنا يشعر بالطريقة التي أشعر بها
(Riff 4a) (Riff 4b)
(ريف 4 أ) (ريف 4 ب)
but it's over now, and i don't know how
لكن الأمر انتهى الآن، ولا أعرف كيف
(Riff 3)
(ريف 3)
yes it's over now there's no getting back to good
نعم لقد انتهى الأمر الآن ولا يمكن العودة إلى الأفضل
OUTRO:
الخاتمة:
(Riff 3) x3
(ريف 3) ×3
End on D
تنتهي عند د
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
