Could I Be You Paroles Traduction Française

Matchbox Twenty - Pourrais-je être toi

by Matchbox Twenty

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matchbox Twenty Could I Be You

i looooove this song! i think it'll prolly be the next big matchbox 20 hit. i
j'adore cette chanson ! je pense que ce sera probablement le prochain grand hit de Matchbox 20. je
tried tabbing this song at first but couldn't get it quite right--so credit to
J'ai essayé de tabuler cette chanson au début, mais je n'ai pas réussi à la comprendre correctement - alors merci à
Tersha Buswell for tabbing this out right (www.mxtabs.com) first, and i just made
Tersha Buswell pour avoir répertorié ceci correctement (www.mxtabs.com) en premier, et je viens de faire
some minor adjustments to make it a bit more accurate. here it is:
quelques ajustements mineurs pour le rendre un peu plus précis. le voici :
CHORDS:
ACCORDS :
INTRO:
INTRO :
(on piano)
(au piano)
INTRO (x2)
INTRO (x2)
VERSE 1:
VERSET 1 :
Something is wrong with the sum of us
Quelque chose ne va pas chez nous
That I can't seem to erase
Que je n'arrive pas à effacer
How can I be the only one
Comment puis-je être le seul
Without a smile on my face, well now
Sans un sourire sur mon visage, eh bien maintenant
CHORUS:
CHŒUR :
You're lauging out loud
Vous riez aux éclats
At just the thought of being alive
Juste à la pensée d'être en vie
And I was wondering
Et je me demandais
Could I just be you tonight
Pourrais-je juste être toi ce soir
INTRO (x1)
INTRO (x1)
VERSE 2:
VERSET 2 :
You show your pain like it really hurts
Tu montres ta douleur comme si ça faisait vraiment mal
And I can't even start to feel mine
Et je ne peux même pas commencer à ressentir le mien
Well I'm standing in place
Eh bien, je reste sur place
With my head first I shake, I shake
Avec ma tête en premier, je secoue, je secoue
And I see your progress stretched out for miles, and miles
Et je vois tes progrès s'étendre sur des kilomètres et des kilomètres
CHORUS:
CHŒUR :
And you're lauging out loud
Et tu ris aux éclats
At just the thought of being alive
Juste à la pensée d'être en vie
And I was wondering
Et je me demandais
Could I just be you tonight
Pourrais-je juste être toi ce soir
BRIDGE:
PONT :
This is the sound that I make
C'est le son que je fais
These are the words I chose
Ce sont les mots que j'ai choisis
Somehow the right thing to say
D'une certaine manière, c'est la bonne chose à dire
Just won't come out
Je ne sortirai tout simplement pas
Just won't come out
Je ne sortirai tout simplement pas
CHORUS:
CHŒUR :
And you're laughing out loud
Et tu ris aux éclats
At the thought of being alive
A la pensée d'être en vie
And I was wondering
Et je me demandais
Could I just be you tonight
Pourrais-je juste être toi ce soir
And I was wondering
Et je me demandais
Could I just be you tonight
Pourrais-je juste être toi ce soir
OUTRO:
SORTIE :
na, na, na,
na, na, na,
na, na, na, na,
na, na, na, na,
na, na, na, na, na
na, na, na, na, na
(And I was wondering)
(Et je me demandais)
na, na, na,
na, na, na,
na, na, na, na,
na, na, na, na,
na, na, na, na, na
na, na, na, na, na
(And I was wondering)
(Et je me demandais)
na, na, na,
na, na, na,
na, na, na, na,
na, na, na, na,
na, na, na, na, na
na, na, na, na, na
(Yeah and I was wondering)
(Ouais et je me demandais)
na, na, na,(I was wondering)
na, na, na, (je me demandais)
na, na, na, na (yea)
na, na, na, na (ouais)
well that's it! it's really really easy to play so enjoy it!
et bien c'est ça ! c'est vraiment très facile à jouer, alors profitez-en !
email:Matt51306@yahoo.com
e-mail : Matt51306@yahoo.com
--Matt
--Matt

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.