Refuge Liedtext Deutsche Übersetzung
Matisyahu – Zuflucht
by Matisyahu
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...REFUGE... by Matisyahu
...Zuflucht... von Matisyahu
*from 'Live at Stubb's' (2005)*
*aus „Live at Stubb's“ (2005)*
Intro:
Einführung:
(Repeat Riff and Chords through Opening Speech)
(Wiederholen Sie Riff und Akkorde während der Eröffnungsrede)
Verse 1:
Vers 1:
Ani auni vevyone, Hashem yashav li.
Ani auni vevyone, Hashem yashav li.
Ezrati, umafalti a -tau.
Ezrati, umafalti a -tau.
You have been a refuge for me;
Du warst eine Zuflucht für mich;
A tower of strength, in the face of the enemy,
Ein Turm der Stärke angesichts des Feindes,
Enemy, enemy, enemy, oh yo.
Feind, Feind, Feind, oh yo.
Chorus 1:
Refrain 1:
Time and a-gain I fall; back to you I crawl.
Mit der Zeit falle ich; Zurück zu dir, ich krieche.
You have been a refuge for me,
Du warst eine Zuflucht für mich,
A tower of strength, in the face of the enemy...
Ein Turm der Stärke im Angesicht des Feindes ...
Enemy lines, enemy lines.
Feindliche Linien, feindliche Linien.
Verse 2:
Vers 2:
I find I let myself get caught, too many times,
Ich finde, ich lasse mich zu oft erwischen,
Too many times, yeah, yeah.
Zu oft, ja, ja.
I gave my heart; I'm taking back what's mine,
Ich habe mein Herz gegeben; Ich nehme zurück, was mir gehört,
Yet you saved my soul, from the other side, yeah, oh, oh...
Doch du hast meine Seele gerettet, von der anderen Seite, ja, oh, oh ...
Chorus 2:
Refrain 2:
Time and a-gain I fall; back to you I crawl.
Mit der Zeit falle ich; Zurück zu dir, ich krieche.
You have been a refuge for me,
Du warst eine Zuflucht für mich,
A tower of strength, in the face of the enemy,
Ein Turm der Stärke angesichts des Feindes,
Enemy, enemy, enemy, enemy, enemy, enemy,
Feind, Feind, Feind, Feind, Feind, Feind,
G A Bm A (n.C)
G A Bm A (n.C)
Enemy, enemy, enemy, yeah, yeah, yeah, yeah.
Feind, Feind, Feind, ja, ja, ja, ja.
Solo:
Solo:
Chorus 3:
Refrain 3:
With you I smash a troop and with my God, I leap over a wall...
Mit dir zerschmettere ich eine Truppe und mit meinem Gott springe ich über eine Mauer ...
May the King answer you, on the day that you call.
Möge der König Ihnen an dem Tag antworten, an dem Sie anrufen.
Stand tall, battle yawl, from the clouds crawl low,
Stehen Sie aufrecht, kämpfen Sie, aus den Wolken kriechen Sie tief,
Heavens lay; draped over New York sh*tty like a prayer shawl.
Der Himmel lag; über New York drapiert wie ein Gebetsschal.
The holy one, enthroned upon the praises of Isra-el.
Der Heilige, der auf den Lobpreisungen Israels thront.
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______| Joel aus cLuMsY, 2008 =
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.