Refuge Letra Traducción al Español

Matisyahu - Refugio

by Matisyahu

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matisyahu Refuge

...REFUGE... by Matisyahu
...REFUGIO... por Matisyahu
*from 'Live at Stubb's' (2005)*
*de 'Vivir en Stubb's' (2005)*
Intro:
Introducción:
(Repeat Riff and Chords through Opening Speech)
(Repita el riff y los acordes hasta el discurso de apertura)
Verse 1:
Verso 1:
Ani auni vevyone, Hashem yashav li.
Ani auni vevyone, Hashem yashav li.
Ezrati, umafalti a -tau.
Ezrati, umafalti a-tau.
You have been a refuge for me;
Has sido un refugio para mí;
A tower of strength, in the face of the enemy,
Una torre de fortaleza, frente al enemigo,
Enemy, enemy, enemy, oh yo.
Enemigo, enemigo, enemigo, oh yo.
Chorus 1:
Coro 1:
Time and a-gain I fall; back to you I crawl.
Una y otra vez caigo; De regreso a ti me arrastro.
You have been a refuge for me,
Has sido un refugio para mí,
A tower of strength, in the face of the enemy...
Una torre de fuerza, frente al enemigo...
Enemy lines, enemy lines.
Líneas enemigas, líneas enemigas.
Verse 2:
Verso 2:
I find I let myself get caught, too many times,
Descubrí que me dejé atrapar, demasiadas veces,
Too many times, yeah, yeah.
Demasiadas veces, sí, sí.
I gave my heart; I'm taking back what's mine,
Di mi corazón; Estoy recuperando lo que es mío,
Yet you saved my soul, from the other side, yeah, oh, oh...
Sin embargo, salvaste mi alma, desde el otro lado, sí, oh, oh...
Chorus 2:
Coro 2:
Time and a-gain I fall; back to you I crawl.
Una y otra vez caigo; De regreso a ti me arrastro.
You have been a refuge for me,
Has sido un refugio para mí,
A tower of strength, in the face of the enemy,
Una torre de fortaleza, frente al enemigo,
Enemy, enemy, enemy, enemy, enemy, enemy,
Enemigo, enemigo, enemigo, enemigo, enemigo, enemigo,
G A Bm A (n.C)
G A Bm A (n.C)
Enemy, enemy, enemy, yeah, yeah, yeah, yeah.
Enemigo, enemigo, enemigo, sí, sí, sí, sí.
Solo:
Solitario:
Chorus 3:
Coro 3:
With you I smash a troop and with my God, I leap over a wall...
Contigo destrozo una tropa y con mi Dios salto un muro...
May the King answer you, on the day that you call.
Que el Rey te responda, el día que llames.
Stand tall, battle yawl, from the clouds crawl low,
Mantente erguido, batalla yola, desde las nubes arrástrate bajo,
Heavens lay; draped over New York sh*tty like a prayer shawl.
Los cielos yacen; envuelto sobre la mierda de Nueva York como un chal de oración.
The holy one, enthroned upon the praises of Isra-el.
El santo, entronizado sobre las alabanzas de Israel.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:
____
___
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______| Joel de cLuMsY, 2008 =

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.