Refuge Songtekst Nederlandse Vertaling

Matisyahu - Toevluchtsoord

by Matisyahu

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matisyahu Refuge

...REFUGE... by Matisyahu
...TOEVLUCHT... door Matisyahu
*from 'Live at Stubb's' (2005)*
*uit 'Live at Stubb's' (2005)*
Intro:
Inleiding:
(Repeat Riff and Chords through Opening Speech)
(Herhaal Riff en akkoorden tot openingstoespraak)
Verse 1:
Vers 1:
Ani auni vevyone, Hashem yashav li.
Ani auni vevyone, Hashem yashav li.
Ezrati, umafalti a -tau.
Ezrati, umafalti a-tau.
You have been a refuge for me;
Je bent een toevluchtsoord voor mij geweest;
A tower of strength, in the face of the enemy,
Een toren van kracht, tegenover de vijand,
Enemy, enemy, enemy, oh yo.
Vijand, vijand, vijand, oh ja.
Chorus 1:
Koor 1:
Time and a-gain I fall; back to you I crawl.
Keer op keer val ik; terug naar jou kruip ik.
You have been a refuge for me,
Jij bent voor mij een toevluchtsoord geweest,
A tower of strength, in the face of the enemy...
Een toren van kracht, tegenover de vijand...
Enemy lines, enemy lines.
Vijandelijke linies, vijandelijke linies.
Verse 2:
Vers 2:
I find I let myself get caught, too many times,
Ik merk dat ik mezelf te vaak heb laten betrappen,
Too many times, yeah, yeah.
Te vaak, ja, ja.
I gave my heart; I'm taking back what's mine,
Ik gaf mijn hart; Ik neem terug wat van mij is,
Yet you saved my soul, from the other side, yeah, oh, oh...
Toch heb je mijn ziel gered, van de andere kant, ja, oh, oh...
Chorus 2:
Koor 2:
Time and a-gain I fall; back to you I crawl.
Keer op keer val ik; terug naar jou kruip ik.
You have been a refuge for me,
Jij bent voor mij een toevluchtsoord geweest,
A tower of strength, in the face of the enemy,
Een toren van kracht, tegenover de vijand,
Enemy, enemy, enemy, enemy, enemy, enemy,
Vijand, vijand, vijand, vijand, vijand, vijand,
G A Bm A (n.C)
G A Bm A (n.C)
Enemy, enemy, enemy, yeah, yeah, yeah, yeah.
Vijand, vijand, vijand, ja, ja, ja, ja.
Solo:
Solo:
Chorus 3:
Koor 3:
With you I smash a troop and with my God, I leap over a wall...
Met jou verpletter ik een troep en met mijn God spring ik over een muur...
May the King answer you, on the day that you call.
Moge de Koning u antwoorden, op de dag dat u belt.
Stand tall, battle yawl, from the clouds crawl low,
Sta rechtop, vecht tegen de yawl, kruip laag uit de wolken,
Heavens lay; draped over New York sh*tty like a prayer shawl.
De hemel lag; over New York gedrapeerd, net als een gebedssjaal.
The holy one, enthroned upon the praises of Isra-el.
De heilige, troont op de lof van Israël.
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|________| Joel uit cLuMsY, 2008 =

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.