Refuge Versuri Traducere în Română
Matisyahu - Refugiu
by Matisyahu
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...REFUGE... by Matisyahu
...REFUGIA... de Matisyahu
*from 'Live at Stubb's' (2005)*
*din „Live at Stubb's” (2005)*
Intro:
Introducere:
(Repeat Riff and Chords through Opening Speech)
(Repetați riff-ul și acordurile prin discursul de deschidere)
Verse 1:
Versetul 1:
Ani auni vevyone, Hashem yashav li.
Ani auni vevyone, Hashem yashav li.
Ezrati, umafalti a -tau.
Ezrati, umafalti a -tau.
You have been a refuge for me;
Ai fost un refugiu pentru mine;
A tower of strength, in the face of the enemy,
Un turn de putere, în fața inamicului,
Enemy, enemy, enemy, oh yo.
Dușman, dușman, dușman, oh yo.
Chorus 1:
Refren 1:
Time and a-gain I fall; back to you I crawl.
Din când în când cad; înapoi la tine mă târăsc.
You have been a refuge for me,
Ai fost un refugiu pentru mine,
A tower of strength, in the face of the enemy...
Un turn de putere, în fața inamicului...
Enemy lines, enemy lines.
Liniile inamice, liniile inamice.
Verse 2:
Versetul 2:
I find I let myself get caught, too many times,
Am descoperit că m-am lăsat prins, de prea multe ori,
Too many times, yeah, yeah.
De prea multe ori, da, da.
I gave my heart; I'm taking back what's mine,
mi-am dat inima; iau înapoi ce este al meu,
Yet you saved my soul, from the other side, yeah, oh, oh...
Totuși mi-ai salvat sufletul, de cealaltă parte, da, oh, oh...
Chorus 2:
Refren 2:
Time and a-gain I fall; back to you I crawl.
Din când în când cad; înapoi la tine mă târăsc.
You have been a refuge for me,
Ai fost un refugiu pentru mine,
A tower of strength, in the face of the enemy,
Un turn de putere, în fața inamicului,
Enemy, enemy, enemy, enemy, enemy, enemy,
Duşman, duşman, duşman, duşman, duşman, duşman,
G A Bm A (n.C)
G A Bm A (n.C)
Enemy, enemy, enemy, yeah, yeah, yeah, yeah.
Dușman, dușman, dușman, da, da, da, da.
Solo:
Solo:
Chorus 3:
Refren 3:
With you I smash a troop and with my God, I leap over a wall...
Cu tine zdrobesc o trupă și cu Dumnezeul meu, sar peste un zid...
May the King answer you, on the day that you call.
Regele să-ți răspundă, în ziua în care vei chema.
Stand tall, battle yawl, from the clouds crawl low,
Stai înalt, luptă ywl, din nori târă-te jos,
Heavens lay; draped over New York sh*tty like a prayer shawl.
Raiurile zaceau; drapată peste s*tty din New York ca un șal de rugăciune.
The holy one, enthroned upon the praises of Isra-el.
Cel sfânt, întronat pe laudele lui Israel.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \//
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \/
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______| Joel din cLuMsY, 2008 =
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.