La Cerise كلمات أغنية ترجمة عربية

مطماطة - لاسيريز

by Matmatah

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matmatah La Cerise

La cerise - Matmatah
الكرز - مطماطة
Tab par CidOren
علامة التبويب بواسطة CidOren
Le 31/01/2007
31/01/2007
libre de droits
خالية من حقوق الملكية
pour les remarques : Cid_Oren@hotmail.com
للتعليقات: Cid_Oren@hotmail.com
Interlude :
فاصل:
B?-9-9-9-9-|--11-11-11-11-|-9--9--9--9---|-9--9--9--6-5-|
ب?-9-9-9-9-|--11-11-11-11-|-9--9--9--9---|-9--9--9--6-5-|
Intro = Interlude x2
مقدمة = فاصلة x2
Et l'on serpente la surface,
ونقوم بلف السطح
Ngligeable bagatelle,
تافهة لا تذكر،
Candidate force ? l'hcatombe perptuelle,
مرشح قوي؟ الذبح الدائم,
Ouvrons la chasse aux mcrants? qui n'ont jamais got l'opium,
دعونا نفتح عملية البحث عن الكافرين؟ من لم يتذوق الأفيون قط
Sens faire de nous des hommes? et des mres pour nos enfants,
يعني تجعلنا رجالا؟ والأمهات لأطفالنا،
Alors on brle on brle on brle, on accumule autant d'mules,
لذلك نحرق نحرق نحرق، نجمع أكبر عدد ممكن من المحاكيات،
De peuple en peuple, de ville en ville, pendant que les thocrates dealent.
من الناس إلى الناس، من المدينة إلى المدينة، بينما يتعامل الثوقراطيون.
Si Dieu existe ? Je n'en sais rien. Quel est le plus beau des jardins ?
إذا كان الله موجودا؟ لا أعرف شيئا عن ذلك. ما هي أجمل حديقة؟
F C C~
إف سي سي~
Si par le plus grand des hasards tout a existe?
إذا كان كل شيء موجودًا بالصدفة الكبرى؟
je ne veux pas le savoir.
لا أريد أن أعرف.
Alors ne me fais pas croire que nous attend la bonne surprise,
لذا لا تجعلني أصدق أن هناك مفاجأة سارة تنتظرنا،
J'ai autre chose faire? voir dans cette vie de friandises,
هل لدي أي شيء آخر لأفعله؟ نرى في هذه الحياة من يعامل،
Ne me laisse pas croire que nous attend la bonne surprise,
لا تدعني أصدق أن مفاجأة سارة تنتظرنا،
Et si jamais tout n'est pas noir, ce ne sera que la cerise.
وإذا لم يكن كل شيء أسود، فسيكون الكرز فقط.
Et l'on torture la surface,? Le corps, le sexe, la femme, la science
ونعذب السطح؟ الجسد، الجنس، المرأة، العلم
Et autres formes de connaissances trop dangereuses pour nos systmes
وأشكال المعرفة الأخرى خطيرة جدًا على أنظمتنا
Je refuse toute abstinence plutt que de m'avouer vaincu
أنا أرفض أي امتناع عن ممارسة الجنس بدلاً من الاعتراف بالهزيمة
J'invoque ici l'immanence, la transcendance en temps voulu
إنني أستحضر هنا اللزوم، والتعالي في الوقت المناسب
Ignorants noys sous la gnose, Prenez le ou non comme une fronde
الجهلة غرقوا في المعرفة، خذها أو لا تأخذها كمقلاع
Mais je ne ferais pas de vos nvroses, Un modle pour mon monde
لكنني لن أجعل من عصابك نموذجًا لعالمي
Si Dieu existe, je n'en sais rien, Je ne pterais jamais plus haut
إذا كان الله موجودًا، فلا أعلم، فلن أسقط أعلى أبدًا
F C C~
إف سي سي~
Que le Cul d'aucun de vos Saints, Si Dieu existe,
لا تدع حمار أحد من قديسيك، إذا كان الله موجودًا،
rencard l'chafaud
لقاء السقالة
Alors ne me faites pas croire que nous attend la bonne surprise,
لذا لا تجعلني أصدق أن هناك مفاجأة سارة تنتظرنا،
J'ai autre chose faire? voir dans cette vie de friandises,
هل لدي أي شيء آخر لأفعله؟ نرى في هذه الحياة من يعامل،
Comment pourrais-je boire ces paroles imbibes de btises ?
كيف لي أن أشرب هذه الكلمات المنقوعة في الهراء؟
Pourquoi devrais-je donc m'en vouloir dans cette vie en terre soumise ?
لماذا ألوم نفسي في هذه الحياة في أرض خاضعة؟
N'attendons pas plus tard qu'aujourd'hui pour rafler la mise
دعونا لا ننتظر حتى اليوم للفوز بالرهان
Et si enfin tout n'est pas noir, ce ne sera que la cerise.
وإذا لم يكن كل شيء أسود، فسيكون الكرز فقط.
Interlude : Dm F C C
فاصل: Dm FC C
Ce ne sera que la cerise
وسوف يكون فقط الكرز
Bridge : Dm F C C
الجسر: Dm FC C
Ce ne sera que la cerise
وسوف يكون فقط الكرز
Interlude (ad libitum)
فاصل (إعلانية بالمال الحر)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.