Coal Mining Blues Paroles Traduction Française
Matt Andersen - Blues des mines de charbon
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Live)
(En direct)
Matt Andersen -Coal Mining Blues
Matt Andersen -Le blues des mines de charbon
Intro: C, Em7 (quick), Am , Fmaj7 (quick), repeat
Intro : C, Em7 (rapide), Am, Fmaj7 (rapide), répéter
I spend all my days, going down to the mine
Je passe toutes mes journées à descendre à la mine
Under the ground, where the sun never shines
Sous terre, là où le soleil ne brille jamais
I'm breaking my back, I put heat in your house
Je me casse le dos, je mets du chauffage dans ta maison
I've got the roar of a lion, but the breath of a mouse
J'ai le rugissement d'un lion, mais le souffle d'une souris
I'm black on my hands, I'm black on my shoes
Je suis noir sur mes mains, je suis noir sur mes chaussures
Black on my heart from these coal mining blues
Du noir sur mon cœur à cause de ce blues des mines de charbon
I'm black on my hands, I'm black on my shoes
Je suis noir sur mes mains, je suis noir sur mes chaussures
Ashes to dust, from these coal mining blues
Cendres en poussière, de ces blues des mines de charbon
The man in the mirror, looks nothing like me
L'homme dans le miroir ne me ressemble en rien
Just a wearing reminder of what I used to be
Juste un rappel de ce que j'étais
Sunken red eyes, lines in my face
Yeux rouges enfoncés, rides sur mon visage
This tired old man, has taken my place
Ce vieil homme fatigué a pris ma place
Black on my hands, Black on my shoes
Du noir sur mes mains, du noir sur mes chaussures
Black on my heart, from these coal mining blues
Noir sur mon cœur, à cause de ce blues des mines de charbon
Black on my hands, Black on my shoes
Du noir sur mes mains, du noir sur mes chaussures
Black on my heart, from these coal mining blues
Noir sur mon cœur, à cause de ce blues des mines de charbon
Guitar Solo -same as Intro
Solo de guitare - identique à l'intro
I can't fall asleep for the dreams that may come
Je ne peux pas m'endormir pour les rêves qui pourraient survenir
Of when the walls cave in and the cold fills my lungs
De quand les murs s'effondrent et que le froid remplit mes poumons
If live is a blessing than please let it be
Si vivre est une bénédiction, s'il vous plaît, laissez-le être
That someday Gods light will give these pour souls relief
Qu'un jour, la lumière de Dieu soulagera ces âmes
I'm black on my hands, I'm black on my shoes
Je suis noir sur mes mains, je suis noir sur mes chaussures
Black on my heart from these coal mining blues
Du noir sur mon cœur à cause de ce blues des mines de charbon
I'm black on my hands, I'm black on my shoes
Je suis noir sur mes mains, je suis noir sur mes chaussures
Ashes to dust, from these coal mining blues
Cendres en poussière, de ces blues des mines de charbon
Ashes to dust, from these coal mining blues
Cendres en poussière, de ces blues des mines de charbon
G* Hammer (H) and pulloff (P)on the E note 4th string then
G* Hammer (H) et pulloff (P) sur la 4ème corde de la note E puis
Hammer back on the B note 5th , Then H and P the C(2nd) and E(4th)
Martelez la cinquième note B, puis H et P le C (2e) et le E (4e)
at the same time, back to G for final beat. Listen to a live version
en même temps, retour à G pour le temps final. Écoutez une version en direct
There are a number of versions on line where he leaves out
Il existe un certain nombre de versions en ligne dans lesquelles il laisse de côté
some of the repeats in the chorus. If you ever get a chance to see Matt
certaines des reprises du refrain. Si jamais tu as la chance de voir Matt
live don't pass it up...he's mind blowing.
en live, ne le laissez pas passer... il est époustouflant.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
