Good News Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Matt Dusk - İyi Haber
by Matt Dusk
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi there! That's my first tab , so i don't know it's good :)If you'll find some
Merhaba! Bu benim ilk sekmem, o yüzden iyi olup olmadığını bilmiyorum :) Eğer bulursan
mistakes, write in comments - i'll corect :) But Enjoy! ;)
hatalar, yorumlara yazın - düzelteceğim :) Ama tadını çıkarın! ;)
(You can play it in two versions. I prefer 1st, coz it's better for women :) - C G
(İki versiyonda da oynayabilirsiniz. Ben 1. versiyonu tercih ediyorum çünkü kadınlar için daha iyi :) - C G
a F - but you can also play D A Bm G - and that's the original version :)) Let's play! ;)
a F - ama aynı zamanda D A Bm G de oynayabilirsiniz - ve bu orijinal versiyondur :)) Haydi oynayalım! ;)
I`m here, It`s clear
Buradayım, bu çok açık
I`m in the moment
şu an içindeyim
Back with a better view 1 Verse
Daha iyi bir görüşle geri dönün 1 Ayet
Not a clue, where I`m going
Nereye gittiğime dair hiçbir ipucu yok
But going all out for you
Ama senin için her şeyi yapıyorum
Tomorrow`s not promised
Yarın söz verilmedi
What the wise man used to say
Bilge adam ne derdi
So let`s seize each day
Öyleyse her günü ele geçirelim
No ties, we`re just happy-go-lucky Pre-chorus
Bağ yok, biz sadece şanslıyız
Don`t you blow the surprise
Sürprizi patlatma
So nice, like I told you
Çok güzel, sana söylediğim gibi
When I hold you
seni tuttuğumda
It`s like falling in love for the first time
İlk kez aşık olmak gibi
It`s like waking up fresh in the sunshine
Güneş ışığında taze uyanmak gibi
Like having nothing to lose
Kaybedecek hiçbir şeyi yokmuş gibi
Baby you`re good news, you`re good news
Bebeğim sen iyi bir habersin, sen iyi bir habersin
It`s like dancing all night `til the light`s gone
Bütün gece ışık sönene kadar dans etmek gibi
It`s like singing along to your favourite song
En sevdiğiniz şarkıya eşlik etmek gibi
It never gets old with you
Seninle asla eskimez
Baby you`re good news, you`re good news!
Bebeğim sen iyi bir habersin, iyi bir habersin!
You can come as you like (Like 1st verse)
Dilediğiniz gibi gelebilirsiniz (1. ayet gibi)
As you want to
İstediğin gibi
Love`s revolving door
Aşkın döner kapısı
Let it spin, let me want you
Bırak dönsün, bırak seni isteyeyim
I want you to come back for more
Daha fazlası için geri gelmeni istiyorum
Now easily we could be madly in lust for life
Artık kolayca yaşam için deli gibi şehvet içinde olabiliriz
But baby why ask why?
Ama bebeğim neden nedenini soruyorsun?
No ties, we`re just happy-go-lucky (Like 1st pre-chorus)
Bağ yok, sadece şansımız yaver gidiyor (1. nakarat öncesi gibi)
Don`t you blow the surprise
Sürprizi patlatma
So nice, like I told you
Çok güzel, sana söylediğim gibi
When I hold you
seni tuttuğumda
It`s like falling in love for the first time
İlk kez aşık olmak gibi
It`s like waking up fresh in the sunshine
Güneş ışığında taze uyanmak gibi
Like having nothing to lose
Kaybedecek hiçbir şeyi yokmuş gibi
Baby you`re good news, you`re good news
Bebeğim sen iyi bir habersin, sen iyi bir habersin
It`s like dancing all night `til the light`s gone
Bütün gece ışık sönene kadar dans etmek gibi
It`s like singing along to your favourite song
En sevdiğiniz şarkıya eşlik etmek gibi
It never gets old with you
Seninle asla eskimez
Baby you`re good news, you`re good news!
Bebeğim sen iyi bir habersin, iyi bir habersin!
Now if you love something you`ve got to let it go
Şimdi eğer bir şeyi seviyorsan, gitmesine izin vermelisin
If it comes back it`s yours, and it means that much more
Geri gelirse senindir ve bu çok daha fazlası anlamına gelir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
