The Call 歌詞 日本語訳
マット・ケノン - ザ・コール
by Matt Kennon
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
イントロ:
G--4p2p0-----0-2s4-2p0--0-- 0---
G--4p2p0-----0-2s4-2p0---0--- 0---
D-------0h2-----------0---- 0---
D------0h2----------0---- 0---
Today was gonna be the day
今日がその日になるはずだった
He'd already wrote the note
彼はすでにメモを書いていた
And parked that Chevrolet
そしてそのシボレーを駐車しました
At the end of that dead end road
その行き止まりの道の先に
Had his finger on the trigger; just about to end everything
彼は引き金に指をかけていた。まさにすべてが終わろうとしている
He was taking one last long breath; when he heard his cell phone ring
彼は最後にもう一度長く息をついた。彼が携帯電話の呼び出し音を聞いたとき
And his best friend said man where you been?
そして彼の親友は「どこにいたの?」と言いました。
We're headed down to the lake this weekend
今週末は湖へ行く予定です
You better not miss it ?cause buddy I swear
見逃さないほうがいいよ?だって相棒、誓うから
It won't be the same If you aint there
あなたがそこにいなければ、それは同じではないでしょう
And i told that girl that you like so much
そして私はその女の子にあなたがとても好きだと言いました
You were coming along and her eyes lit up
あなたがやって来て、彼女の目は輝いていました
I better let you go man i really hope i didnt catch you in the middle of anything
あなたを行かせたほうがいいよ、何かの最中にあなたを捕まえなければ本当によかったのですが
Am G/B Cadd9 D(ring out)
Am G/B Cadd9 D(リングアウト)
He said you kinda did but i don't mind at all
彼はあなたがそうだったと言ったけど、私はまったく気にしません
I'm glad you called
電話してよかったです
In another town down the road
道の向こうの別の町で
In the backseat of a car
車の後部座席で
Two eighteen year olds had let a kiss go too far
18歳の2人がキスをしすぎた
He said how are we gonna have this child
彼はこう言いました、どうやってこの子供を産むのですか
When were both headed off to school?
二人はいつ学校へ行きましたか?
He convinced her late one night there's only one thing to do
彼はある夜遅くに彼女にやるべきことは一つしかないと説得した
She was scared to death in that waiting room
彼女は待合室で死ぬほど怖かった
When the nurse asked how far along are you
看護師さんにどのくらい進みましたか?と聞かれたとき
She said 5 weeks and just about then her phone lit up
彼女は5週間と言った、そしてちょうどその頃、彼女の携帯電話が点灯した
And his call came in
そして彼の電話がかかってきた
Saying baby i was wrong about everything
ベイビー、私はすべてにおいて間違っていたと言う
I've already bought you a diamond ring
私はすでにあなたにダイヤモンドの指輪を買ってしまいました
we're gonna start a life, Would you be my wife?
私たちは人生を始めるつもりです、あなたは私の妻になっていただけますか?
Boy or girl; pink or blue; yeah either way
男の子でも女の子でも。ピンクまたはブルー。はい、どちらにしても
All she could say as she felt those tear drops fall
涙が落ちるのを感じながら彼女が言えたすべて
D(ringout) Cadd9 G
D(リングアウト) Cadd9 G
I'm so glad you called
電話してくれてとてもうれしいです
If someone you know is waiting on your mind
知っている人があなたの心の中で待っているなら
And needs a friend on the other end of the line
電話の向こうには友達が必要です
Don't hesitate what you say may seem so small
あなたの言うことはとても小さなことかもしれないので、ためらわないでください
But who knows
しかし、誰が知っていますか
D(Intro) Intro
D(イントロ) イントロ
They might be glad you called
彼らはあなたが電話したことを喜んでいるかもしれません
So make the call
それで電話をかける
Make that call
電話をかける
Cadd9 G(end)
Cadd9 G(終了)
G/F#:200233
G/F#:200233
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
