The Call Songtekst Nederlandse Vertaling

Matt Kennon - De oproep

by Matt Kennon

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matt Kennon The Call

Intro:
Inleiding:
G--4p2p0-----0-2s4-2p0--0-- 0---
G--4p2p0-----0-2s4-2p0--0-- 0---
D-------0h2-----------0---- 0---
D-------0h2-----------0---- 0---
Today was gonna be the day
Vandaag zou de dag zijn
He'd already wrote the note
Hij had het briefje al geschreven
And parked that Chevrolet
En parkeerde die Chevrolet
At the end of that dead end road
Aan het einde van die doodlopende weg
Had his finger on the trigger; just about to end everything
Had zijn vinger aan de trekker; staat op het punt alles te beëindigen
He was taking one last long breath; when he heard his cell phone ring
Hij haalde nog een laatste keer diep adem; toen hij zijn mobiele telefoon hoorde rinkelen
And his best friend said man where you been?
En zijn beste vriend zei: man, waar ben je geweest?
We're headed down to the lake this weekend
Dit weekend gaan we naar het meer
You better not miss it ?cause buddy I swear
Je kunt het beter niet missen, want vriend, dat zweer ik
It won't be the same If you aint there
Het zal niet hetzelfde zijn als je er niet bent
And i told that girl that you like so much
En ik vertelde dat meisje dat je zo leuk vindt
You were coming along and her eyes lit up
Jij kwam langs en haar ogen lichtten op
I better let you go man i really hope i didnt catch you in the middle of anything
Ik kan je beter laten gaan, man, ik hoop echt dat ik je nergens middenin heb betrapt
Am G/B Cadd9 D(ring out)
Am G/B Cadd9 D(ring uit)
He said you kinda did but i don't mind at all
Hij zei dat je dat wel deed, maar dat vind ik helemaal niet erg
I'm glad you called
Ik ben blij dat je belde
In another town down the road
In een ander stadje verderop
In the backseat of a car
Op de achterbank van een auto
Two eighteen year olds had let a kiss go too far
Twee achttienjarigen hadden een kus te ver laten gaan
He said how are we gonna have this child
Hij zei: hoe gaan we dit kind krijgen?
When were both headed off to school?
Wanneer gingen ze allebei naar school?
He convinced her late one night there's only one thing to do
Op een avond overtuigde hij haar ervan dat er maar één ding te doen was
She was scared to death in that waiting room
Ze was doodsbang in die wachtkamer
When the nurse asked how far along are you
Toen de verpleegster vroeg hoe ver ben je?
She said 5 weeks and just about then her phone lit up
Ze zei 5 weken en ongeveer toen lichtte haar telefoon op
And his call came in
En zijn telefoontje kwam binnen
Saying baby i was wrong about everything
Zeggen schat, ik had het in alles mis
I've already bought you a diamond ring
Ik heb al een diamanten ring voor je gekocht
we're gonna start a life, Would you be my wife?
We gaan een leven beginnen. Zou jij mijn vrouw willen zijn?
Boy or girl; pink or blue; yeah either way
Jongen of meisje; roze of blauw; ja hoe dan ook
All she could say as she felt those tear drops fall
Het enige wat ze kon zeggen toen ze de tranen voelde vallen
D(ringout) Cadd9 G
D(ringuit) Cadd9 G
I'm so glad you called
Ik ben zo blij dat je belde
If someone you know is waiting on your mind
Als iemand die je kent op je wacht
And needs a friend on the other end of the line
En heeft een vriend aan de andere kant van de lijn nodig
Don't hesitate what you say may seem so small
Aarzel niet, wat je zegt, lijkt misschien zo klein
But who knows
Maar wie weet
D(Intro) Intro
D(Intro) Inleiding
They might be glad you called
Misschien zijn ze blij dat je gebeld hebt
So make the call
Dus bel
Make that call
Doe dat telefoontje
Cadd9 G(end)
Cadd9 G(einde)
G/F#:200233
G/V#:200233

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.