The Call Letras Tradução em Português
Matt Kennon - A Chamada
by Matt Kennon
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introdução:
G--4p2p0-----0-2s4-2p0--0-- 0---
G--4p2p0-----0-2s4-2p0--0-- 0---
D-------0h2-----------0---- 0---
D-------0h2-----------0---- 0---
Today was gonna be the day
Hoje seria o dia
He'd already wrote the note
Ele já havia escrito o bilhete
And parked that Chevrolet
E estacionou aquele Chevrolet
At the end of that dead end road
No final daquela estrada sem saída
Had his finger on the trigger; just about to end everything
Tinha o dedo no gatilho; prestes a acabar com tudo
He was taking one last long breath; when he heard his cell phone ring
Ele estava respirando fundo pela última vez; quando ele ouviu seu celular tocar
And his best friend said man where you been?
E o melhor amigo dele disse cara, onde você esteve?
We're headed down to the lake this weekend
Estamos indo para o lago neste fim de semana
You better not miss it ?cause buddy I swear
É melhor você não perder, porque amigo, eu juro
It won't be the same If you aint there
Não será a mesma coisa se você não estiver lá
And i told that girl that you like so much
E eu disse àquela garota que você gosta tanto
You were coming along and her eyes lit up
Você estava chegando e os olhos dela brilharam
I better let you go man i really hope i didnt catch you in the middle of anything
É melhor eu deixar você ir, cara, eu realmente espero não ter te pego no meio de nada
Am G/B Cadd9 D(ring out)
Sou G/B Cadd9 D (toque)
He said you kinda did but i don't mind at all
Ele disse que você meio que fez, mas eu não me importo nem um pouco
I'm glad you called
Estou feliz que você ligou
In another town down the road
Em outra cidade no fim da estrada
In the backseat of a car
No banco de trás de um carro
Two eighteen year olds had let a kiss go too far
Dois garotos de dezoito anos deixaram um beijo ir longe demais
He said how are we gonna have this child
Ele disse como vamos ter esse filho
When were both headed off to school?
Quando ambos foram para a escola?
He convinced her late one night there's only one thing to do
Ele a convenceu, tarde da noite, que só há uma coisa a fazer
She was scared to death in that waiting room
Ela estava morrendo de medo naquela sala de espera
When the nurse asked how far along are you
Quando a enfermeira perguntou de quanto tempo você estava
She said 5 weeks and just about then her phone lit up
Ela disse 5 semanas e quase então seu telefone acendeu
And his call came in
E sua ligação chegou
Saying baby i was wrong about everything
Dizendo amor, eu estava errado sobre tudo
I've already bought you a diamond ring
Eu já comprei para você um anel de diamante
we're gonna start a life, Would you be my wife?
vamos começar uma vida, você seria minha esposa?
Boy or girl; pink or blue; yeah either way
Menino ou menina; rosa ou azul; sim, de qualquer maneira
All she could say as she felt those tear drops fall
Tudo o que ela pôde dizer enquanto sentia aquelas lágrimas caírem
D(ringout) Cadd9 G
D (anel) Cadd9 G
I'm so glad you called
Estou tão feliz que você ligou
If someone you know is waiting on your mind
Se alguém que você conhece está esperando em sua mente
And needs a friend on the other end of the line
E precisa de um amigo do outro lado da linha
Don't hesitate what you say may seem so small
Não hesite, o que você diz pode parecer tão pequeno
But who knows
Mas quem sabe
D(Intro) Intro
D (introdução) Introdução
They might be glad you called
Eles podem ficar felizes por você ter ligado
So make the call
Então faça a ligação
Make that call
Faça essa ligação
Cadd9 G(end)
Cadd9 G(final)
G/F#:200233
G/F#:200233
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
