Bulletproof Weeks Versuri Traducere în Română
Matt Nathanson - Săptămânile antiglonț
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C Am :||3x Em
Introducere: C Am :||3x Em
Somewhere in between the beginning and the end
Undeva între început și sfârșit
September took the tourists and settled in for good
Septembrie a luat turiștii și s-a instalat definitiv
We could hear the trains again
Puteam auzi din nou trenurile
Brooklyn girls in scarves
Fete din Brooklyn în eșarfe
Summer left and no one said a word
Vara a plecat și nimeni nu a spus un cuvânt
And we'd open your window and stay in your bed
Și ți-am deschide fereastra și am rămâne în patul tău
All day 'til the streetlights came on
Toată ziua până s-au aprins luminile stradale
What happened to bulletproof weeks in your arms?
Ce s-a întâmplat cu săptămânile antiglonț în brațele tale?
What happened to feeling cheap radio songs?
Ce s-a întâmplat cu melodiile radio ieftine?
What happened to thinking the world was flat?
Ce s-a întâmplat să crezi că lumea este plată?
What happened to that?
Ce sa întâmplat cu asta?
So up on 59th street right before the rains
Deci sus pe strada 59 chiar înainte de ploi
Lovers catching taxis going downtown
Iubitorii care prind taxiuri mergând în centru
I'm talking to what's left of you
Vorbesc cu ce a mai rămas din tine
I'm watching what I say
Mă uit la ceea ce spun
Counting all the freckles on your perfect face
Numărând toți pistruii de pe fața ta perfectă
You open your window, I sit on your bed
Deschizi fereastra, eu stau pe patul tău
Just waiting for right words to come
Abia aștept să vină cuvintele potrivite
What happened to bulletproof weeks in your arms?
Ce s-a întâmplat cu săptămânile antiglonț în brațele tale?
What happened to feeling cheap radio songs?
Ce s-a întâmplat cu melodiile radio ieftine?
What happened to thinking the world was flat?
Ce s-a întâmplat să crezi că lumea este plată?
What happened to that?
Ce sa întâmplat cu asta?
Was I wrong?
am gresit?
What happened to bulletproof weeks in your arms?
Ce s-a întâmplat cu săptămânile antiglonț în brațele tale?
What happened to feeling cheap radio songs?
Ce s-a întâmplat cu melodiile radio ieftine?
What happened to thinking the world was flat?
Ce s-a întâmplat să crezi că lumea este plată?
What happened to that?
Ce sa întâmplat cu asta?
C Am :||3x Em
C Am :||3x Em
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
