First Time Paroles Traduction Française
Matt Nathanson - Première fois
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Been searching the web for the chords to this song but couldn't find them.
J'ai cherché sur le Web les accords de cette chanson, mais je ne les ai pas trouvés.
Not sure off all the chords but I think it sounds ok. The tuning is a half step down,
Je ne suis pas sûr de tous les accords mais je pense que ça sonne bien. Le réglage est d'un demi-ton vers le bas,
that only matters if you want to play along to the song.
cela n'a d'importance que si vous voulez accompagner la chanson.
The chords are only listed, listen to the song to figure it out. Feel free to comment.
Les accords sont uniquement répertoriés, écoutez la chanson pour le comprendre. N'hésitez pas à commenter.
is a bridge between the two last chorus section as well that I haven't added. Feel free
est également un pont entre les deux dernières sections de refrain que je n'ai pas ajouté. N'hésitez pas
comment.
commentaire.
INTRO:
INTRO :
VERSE:
VERSET :
Im ready to embrace this I am
Je suis prêt à embrasser ça, je le suis
Im ready for repair
Je suis prêt pour la réparation
Ive got so many layers left by amateur painters who covered over what was there
J'ai tellement de couches laissées par des peintres amateurs qui ont recouvert ce qui était là
I stuffed myself sick on your memory
Je me suis bourré de ta mémoire
a beautiful mess that we made
un beau gâchis que nous avons fait
but Im so tired of being inspired only when things slip away
mais j'en ai tellement marre d'être inspiré seulement quand les choses s'éclipsent
CHORUS:
CHŒUR :
[Em - C - D - G
[Em - C - D - G
Em - C - D - D]
Em - C - D - D]
You told me time would strip it all free and leave me bone dry
Tu m'as dit que le temps libérerait tout et me laisserait à sec
You told me time would strip it all free
Tu m'as dit que le temps libérerait tout ça
but Im no better then when I left here the first time
mais je ne vais pas mieux que quand je suis parti d'ici la première fois
INTRO:
INTRO :
VERSE:
VERSET :
Im ready to erase this I am
Je suis prêt à effacer ça, je le suis
Im ready to begin
Je suis prêt à commencer
spent myself trying to change all of the beauty we made
je me suis dépensé à essayer de changer toute la beauté que nous avons créée
just to want it all back again
juste pour vouloir que tout revienne
And with clouds moving in
Et avec les nuages qui arrivent
well this hardly looks like the same moon
eh bien, cela ne ressemble guère à la même lune
and with the leaves all gone the trees that once stood strong
et avec toutes les feuilles disparues, les arbres qui étaient autrefois forts
now look pinched and cruel.
maintenant l'air pincé et cruel.
CHORUS:
CHŒUR :
[Em - C - D - G
[Em - C - D - G
Em - C - D - D]
Em - C - D - D]
You told me time would strip it all free and leave me bone dry
Tu m'as dit que le temps libérerait tout et me laisserait à sec
You told me time would strip it all free
Tu m'as dit que le temps libérerait tout ça
but Im no better then when I left here the first time
mais je ne vais pas mieux que quand je suis parti d'ici la première fois
but Im no better then when I left here the first,
mais je ne vais pas mieux que quand je suis parti d'ici le premier,
first time
première fois
first time.
première fois.
CHORUS:
CHŒUR :
[Em - C - D - G
[Em - C - D - G
Em - C - D - D]
Em - C - D - D]
You told me time would strip it all free and leave me bone dry
Tu m'as dit que le temps libérerait tout et me laisserait à sec
You told me time would strip it all free
Tu m'as dit que le temps libérerait tout ça
but Im no better then when I left here the first time
mais je ne vais pas mieux que quand je suis parti d'ici la première fois
well Im no better then when I left here the first time,
eh bien, je ne vais pas mieux que quand je suis parti d'ici la première fois,
well Im no better then when I left here the first time,
eh bien, je ne vais pas mieux que quand je suis parti d'ici la première fois,
time, time, time.
le temps, le temps, le temps.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.