Mission Bells Letra Traducción al Español

Matt Nathanson - Campanas de misión

by Matt Nathanson

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matt Nathanson Mission Bells

Mission Bells by Matt Nathanson
Campanas de misión de Matt Nathanson
I palm mute the verses and fully strum the chorus, with single strums during the
Silencio los versos y rasgueo completamente el estribillo, con rasgueos simples durante el
bridge. Whatever works, I guess.
puente. Lo que sea que funcione, supongo.
Em: 022000
Em: 022000
G6: 320000
G6: 320000
Cmaj7: x32000
Cmaj7: x32000
Em7: 022033
Em7: 022033
G: 320033
G: 320033
Cadd9: x32033
Cadd9: x32033
Intro: (Em, G6, Cmaj7) x2
Introducción: (Em, G6, Cmaj7) x2
I had a dream you died,
Soñé que morías,
and I just want to be with you tonight
y solo quiero estar contigo esta noche
Mission bells were ringing
Las campanas de la misión sonaban
somewhere higher,
en algún lugar más alto,
I let you get away
te dejo escapar
I let you get away
te dejo escapar
What kind of man misunderstands
¿Qué clase de hombre malinterpreta
a woman like you,
una mujer como tu,
sees her in black and white?
¿La ve en blanco y negro?
It's 5 AM and phone book says that you're not alone
Son las 5 de la mañana y la guía telefónica dice que no estás solo
in the cold gray morning light
en la fría luz gris de la mañana
The only one that's left to trust,
El único en quien queda confiar,
my faithless heart that wasted us.
mi corazón infiel que nos desperdició.
I had a dream you died,
Soñé que morías,
and I just want to be with you tonight
y solo quiero estar contigo esta noche
Mission bells were ringing
Las campanas de la misión sonaban
somewhere higher,
en algún lugar más alto,
I let you get away
te dejo escapar
I let you get away
te dejo escapar
What kind of fool thinks love's a prison
¿Qué clase de tonto piensa que el amor es una prisión?
or a handicap,
o una discapacidad,
only says goodbye?
solo dice adios?
Sinking fast in the rocky waters off Alcatraz,
Hundiendo rápidamente en las aguas rocosas de Alcatraz,
his friends say suicide
sus amigos dicen suicidio
The only one that's left to trust,
El único en quien queda confiar,
my faithless heart that wasted us.
mi corazón infiel que nos desperdició.
I had a dream you died,
Soñé que morías,
and I just want to be with you tonight
y solo quiero estar contigo esta noche
Mission bells were ringing
Las campanas de la misión sonaban
somewhere higher,
en algún lugar más alto,
I let you get away
te dejo escapar
I let you get away
te dejo escapar
I'm the end of a Hitchcock movie
Soy el final de una película de Hitchcock
a little dark and a lot confusing
un poco oscuro y muy confuso
I'm the last of the worst pretenders
Soy el último de los peores pretendientes.
so lost, so lost in love
tan perdido, tan perdido en el amor
I'm the end of a Hitchcock movie
Soy el final de una película de Hitchcock
a little dark and a lot confusing
un poco oscuro y muy confuso
I'm the last of the worst pretenders
Soy el último de los peores pretendientes.
so lost, so lost in love
tan perdido, tan perdido en el amor
I had a dream you died,
Soñé que morías,
and I just want to be with you tonight
y solo quiero estar contigo esta noche
Mission bells were ringing
Las campanas de la misión sonaban
somewhere higher,
en algún lugar más alto,
I let you get away
te dejo escapar
I let you get away
te dejo escapar
Outro: G Cadd9 Em7
Outro: G Cadd9 Em7

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.