Mission Bells Paroles Traduction Française

Matt Nathanson - Mission Bells

by Matt Nathanson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matt Nathanson Mission Bells

Mission Bells by Matt Nathanson
Mission Bells par Matt Nathanson
I palm mute the verses and fully strum the chorus, with single strums during the
Je coupe les couplets et gratte complètement le refrain, avec des grattements simples pendant le
bridge. Whatever works, I guess.
pont. Tout ce qui fonctionne, je suppose.
Em: 022000
Em: 022000
G6: 320000
G6 : 320 000
Cmaj7: x32000
Cmaj7 : x32000
Em7: 022033
Em7 : 022033
G: 320033
G : 320033
Cadd9: x32033
Cad9 : x32033
Intro: (Em, G6, Cmaj7) x2
Intro : (Em, G6, Cmaj7) x2
I had a dream you died,
J'ai rêvé que tu mourais,
and I just want to be with you tonight
et je veux juste être avec toi ce soir
Mission bells were ringing
Les cloches de la mission sonnaient
somewhere higher,
quelque part plus haut,
I let you get away
Je t'ai laissé t'enfuir
I let you get away
Je t'ai laissé t'enfuir
What kind of man misunderstands
Quel genre d'homme comprend mal
a woman like you,
une femme comme toi,
sees her in black and white?
la voit-elle en noir et blanc ?
It's 5 AM and phone book says that you're not alone
Il est 5 heures du matin et l'annuaire téléphonique dit que tu n'es pas seul
in the cold gray morning light
dans la lumière froide et grise du matin
The only one that's left to trust,
Le seul à qui il reste à faire confiance,
my faithless heart that wasted us.
mon cœur infidèle qui nous a gaspillés.
I had a dream you died,
J'ai rêvé que tu mourais,
and I just want to be with you tonight
et je veux juste être avec toi ce soir
Mission bells were ringing
Les cloches de la mission sonnaient
somewhere higher,
quelque part plus haut,
I let you get away
Je t'ai laissé t'enfuir
I let you get away
Je t'ai laissé t'enfuir
What kind of fool thinks love's a prison
Quel genre d'imbécile pense que l'amour est une prison
or a handicap,
ou un handicap,
only says goodbye?
dit seulement au revoir ?
Sinking fast in the rocky waters off Alcatraz,
Coulant rapidement dans les eaux rocheuses au large d'Alcatraz,
his friends say suicide
ses amis disent se suicider
The only one that's left to trust,
Le seul à qui il reste à faire confiance,
my faithless heart that wasted us.
mon cœur infidèle qui nous a gaspillés.
I had a dream you died,
J'ai rêvé que tu mourais,
and I just want to be with you tonight
et je veux juste être avec toi ce soir
Mission bells were ringing
Les cloches de la mission sonnaient
somewhere higher,
quelque part plus haut,
I let you get away
Je t'ai laissé t'enfuir
I let you get away
Je t'ai laissé t'enfuir
I'm the end of a Hitchcock movie
Je suis la fin d'un film d'Hitchcock
a little dark and a lot confusing
un peu sombre et très déroutant
I'm the last of the worst pretenders
Je suis le dernier des pires prétendants
so lost, so lost in love
tellement perdu, tellement perdu amoureux
I'm the end of a Hitchcock movie
Je suis la fin d'un film d'Hitchcock
a little dark and a lot confusing
un peu sombre et très déroutant
I'm the last of the worst pretenders
Je suis le dernier des pires prétendants
so lost, so lost in love
tellement perdu, tellement perdu amoureux
I had a dream you died,
J'ai rêvé que tu mourais,
and I just want to be with you tonight
et je veux juste être avec toi ce soir
Mission bells were ringing
Les cloches de la mission sonnaient
somewhere higher,
quelque part plus haut,
I let you get away
Je t'ai laissé t'enfuir
I let you get away
Je t'ai laissé t'enfuir
Outro: G Cadd9 Em7
Sortie : G Cadd9 Em7

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.