Mission Bells Testo Traduzione Italiana
Matt Nathanson - Missione Campane
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mission Bells by Matt Nathanson
Missione Campane di Matt Nathanson
I palm mute the verses and fully strum the chorus, with single strums during the
Silenzia le strofe con il palmo della mano e strimpella completamente il ritornello, con singole strimpellate durante il
bridge. Whatever works, I guess.
ponte. Qualunque cosa funzioni, immagino.
Em: 022000
Em: 022000
G6: 320000
G6: 320000
Cmaj7: x32000
Cmaj7:x32000
Em7: 022033
Em7:022033
G: 320033
G:320033
Cadd9: x32033
Cadd9: x32033
Intro: (Em, G6, Cmaj7) x2
Introduzione: (Mim, G6, Cmaj7) x2
I had a dream you died,
Ho fatto un sogno in cui sei morto,
and I just want to be with you tonight
e voglio solo stare con te stasera
Mission bells were ringing
Le campane della missione suonavano
somewhere higher,
da qualche parte più in alto,
I let you get away
Ti ho lasciato scappare
I let you get away
Ti ho lasciato scappare
What kind of man misunderstands
Che tipo di uomo fraintende
a woman like you,
una donna come te,
sees her in black and white?
la vedi in bianco e nero?
It's 5 AM and phone book says that you're not alone
Sono le 5 del mattino e l'elenco telefonico dice che non sei solo
in the cold gray morning light
nella fredda luce grigia del mattino
The only one that's left to trust,
L'unico di cui è rimasto fidarsi,
my faithless heart that wasted us.
il mio cuore infedele che ci ha sprecati.
I had a dream you died,
Ho fatto un sogno in cui sei morto,
and I just want to be with you tonight
e voglio solo stare con te stasera
Mission bells were ringing
Le campane della missione suonavano
somewhere higher,
da qualche parte più in alto,
I let you get away
Ti ho lasciato scappare
I let you get away
Ti ho lasciato scappare
What kind of fool thinks love's a prison
Che razza di sciocco pensa che l'amore sia una prigione?
or a handicap,
o un handicap,
only says goodbye?
dice solo addio?
Sinking fast in the rocky waters off Alcatraz,
Affondando velocemente nelle acque rocciose al largo di Alcatraz,
his friends say suicide
i suoi amici dicono il suicidio
The only one that's left to trust,
L'unico di cui è rimasto fidarsi,
my faithless heart that wasted us.
il mio cuore infedele che ci ha sprecati.
I had a dream you died,
Ho fatto un sogno in cui sei morto,
and I just want to be with you tonight
e voglio solo stare con te stasera
Mission bells were ringing
Le campane della missione suonavano
somewhere higher,
da qualche parte più in alto,
I let you get away
Ti ho lasciato scappare
I let you get away
Ti ho lasciato scappare
I'm the end of a Hitchcock movie
Sono la fine di un film di Hitchcock
a little dark and a lot confusing
un po' oscuro e molto confuso
I'm the last of the worst pretenders
Sono l'ultimo dei peggiori pretendenti
so lost, so lost in love
così perso, così perso nell'amore
I'm the end of a Hitchcock movie
Sono la fine di un film di Hitchcock
a little dark and a lot confusing
un po' oscuro e molto confuso
I'm the last of the worst pretenders
Sono l'ultimo dei peggiori pretendenti
so lost, so lost in love
così perso, così perso nell'amore
I had a dream you died,
Ho fatto un sogno in cui sei morto,
and I just want to be with you tonight
e voglio solo stare con te stasera
Mission bells were ringing
Le campane della missione suonavano
somewhere higher,
da qualche parte più in alto,
I let you get away
Ti ho lasciato scappare
I let you get away
Ti ho lasciato scappare
Outro: G Cadd9 Em7
Conclusione: G Cadd9 Em7
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
