Mission Bells Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Matt Nathanson – Dzwony misyjne

by Matt Nathanson

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matt Nathanson Mission Bells

Mission Bells by Matt Nathanson
„Dzwony misyjne” Matta Nathansona
I palm mute the verses and fully strum the chorus, with single strums during the
Wyciszam zwrotki i całkowicie brzdąkam w refrenie, uderzając pojedynczo w trakcie
bridge. Whatever works, I guess.
most. Myślę, że cokolwiek zadziała.
Em: 022000
Em: 022000
G6: 320000
G6: 320000
Cmaj7: x32000
Cmaj7: x32000
Em7: 022033
Em7: 022033
G: 320033
G: 320033
Cadd9: x32033
Cadd9: x32033
Intro: (Em, G6, Cmaj7) x2
Wprowadzenie: (Em, G6, Cmaj7) x2
I had a dream you died,
Śniło mi się, że umarłeś,
and I just want to be with you tonight
i chcę po prostu być z tobą tej nocy
Mission bells were ringing
Dzwoniły dzwony misyjne
somewhere higher,
gdzieś wyżej,
I let you get away
Pozwolę ci uciec
I let you get away
Pozwolę ci uciec
What kind of man misunderstands
Co za człowiek źle rozumie
a woman like you,
kobieta taka jak ty,
sees her in black and white?
widzi ją czarno-biało?
It's 5 AM and phone book says that you're not alone
Jest 5 rano, a w książce telefonicznej jest napisane, że nie jesteś sam
in the cold gray morning light
w zimnym, szarym świetle poranka
The only one that's left to trust,
Jedyny, któremu mogę zaufać,
my faithless heart that wasted us.
moje niewierne serce, które nas zmarnowało.
I had a dream you died,
Śniło mi się, że umarłeś,
and I just want to be with you tonight
i chcę po prostu być z tobą tej nocy
Mission bells were ringing
Dzwoniły dzwony misyjne
somewhere higher,
gdzieś wyżej,
I let you get away
Pozwolę ci uciec
I let you get away
Pozwolę ci uciec
What kind of fool thinks love's a prison
Co za głupiec myśli, że miłość jest więzieniem
or a handicap,
lub niepełnosprawność,
only says goodbye?
tylko się żegna?
Sinking fast in the rocky waters off Alcatraz,
Tonąc szybko w skalistych wodach u wybrzeży Alcatraz,
his friends say suicide
jego przyjaciele mówią samobójstwo
The only one that's left to trust,
Jedyny, któremu mogę zaufać,
my faithless heart that wasted us.
moje niewierne serce, które nas zmarnowało.
I had a dream you died,
Śniło mi się, że umarłeś,
and I just want to be with you tonight
i chcę po prostu być z tobą tej nocy
Mission bells were ringing
Dzwoniły dzwony misyjne
somewhere higher,
gdzieś wyżej,
I let you get away
Pozwolę ci uciec
I let you get away
Pozwolę ci uciec
I'm the end of a Hitchcock movie
Jestem końcem filmu Hitchcocka
a little dark and a lot confusing
trochę ciemno i dużo zamieszania
I'm the last of the worst pretenders
Jestem ostatnim z najgorszych pretendentów
so lost, so lost in love
tak zagubiony, tak zagubiony w miłości
I'm the end of a Hitchcock movie
Jestem końcem filmu Hitchcocka
a little dark and a lot confusing
trochę ciemno i dużo zamieszania
I'm the last of the worst pretenders
Jestem ostatnim z najgorszych pretendentów
so lost, so lost in love
tak zagubiony, tak zagubiony w miłości
I had a dream you died,
Śniło mi się, że umarłeś,
and I just want to be with you tonight
i chcę po prostu być z tobą tej nocy
Mission bells were ringing
Dzwoniły dzwony misyjne
somewhere higher,
gdzieś wyżej,
I let you get away
Pozwolę ci uciec
I let you get away
Pozwolę ci uciec
Outro: G Cadd9 Em7
Zakończenie: G Cadd9 Em7

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.