Mission Bells Versuri Traducere în Română

Matt Nathanson - Mission Bells

by Matt Nathanson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matt Nathanson Mission Bells

Mission Bells by Matt Nathanson
Mission Bells de Matt Nathanson
I palm mute the verses and fully strum the chorus, with single strums during the
Am cu palma mut versurile și strunesc complet refrenul, cu un singur strum în timpul
bridge. Whatever works, I guess.
pod. Indiferent ce funcționează, cred.
Em: 022000
Em: 022000
G6: 320000
G6: 320000
Cmaj7: x32000
Cmaj7: x32000
Em7: 022033
Em7: 022033
G: 320033
G: 320033
Cadd9: x32033
Cadd9: x32033
Intro: (Em, G6, Cmaj7) x2
Introducere: (Em, G6, Cmaj7) x2
I had a dream you died,
Am avut un vis că ai murit,
and I just want to be with you tonight
și vreau doar să fiu cu tine în seara asta
Mission bells were ringing
Clopotele misiunii sunau
somewhere higher,
undeva mai sus,
I let you get away
Te-am lăsat să scapi
I let you get away
Te-am lăsat să scapi
What kind of man misunderstands
Ce fel de om înțelege greșit
a woman like you,
o femeie ca tine,
sees her in black and white?
o vedeți în alb și negru?
It's 5 AM and phone book says that you're not alone
Este ora 5 dimineața și agenda telefonică spune că nu ești singur
in the cold gray morning light
în lumina rece şi cenuşie a dimineţii
The only one that's left to trust,
Singurul în care mai are încredere,
my faithless heart that wasted us.
inima mea necredincioasă care ne-a irosit.
I had a dream you died,
Am avut un vis că ai murit,
and I just want to be with you tonight
și vreau doar să fiu cu tine în seara asta
Mission bells were ringing
Clopotele misiunii sunau
somewhere higher,
undeva mai sus,
I let you get away
Te-am lăsat să scapi
I let you get away
Te-am lăsat să scapi
What kind of fool thinks love's a prison
Ce fel de prost crede că dragostea este o închisoare
or a handicap,
sau un handicap,
only says goodbye?
isi spune doar la revedere?
Sinking fast in the rocky waters off Alcatraz,
Scufundându-se rapid în apele stâncoase de pe Alcatraz,
his friends say suicide
prietenii lui spun sinucidere
The only one that's left to trust,
Singurul în care mai are încredere,
my faithless heart that wasted us.
inima mea necredincioasă care ne-a irosit.
I had a dream you died,
Am avut un vis că ai murit,
and I just want to be with you tonight
și vreau doar să fiu cu tine în seara asta
Mission bells were ringing
Clopotele misiunii sunau
somewhere higher,
undeva mai sus,
I let you get away
Te-am lăsat să scapi
I let you get away
Te-am lăsat să scapi
I'm the end of a Hitchcock movie
Sunt sfârșitul unui film cu Hitchcock
a little dark and a lot confusing
puțin întunecat și foarte confuz
I'm the last of the worst pretenders
Sunt ultimul dintre cei mai răi pretendenți
so lost, so lost in love
atât de pierdut, atât de pierdut în dragoste
I'm the end of a Hitchcock movie
Sunt sfârșitul unui film cu Hitchcock
a little dark and a lot confusing
puțin întunecat și foarte confuz
I'm the last of the worst pretenders
Sunt ultimul dintre cei mai răi pretendenți
so lost, so lost in love
atât de pierdut, atât de pierdut în dragoste
I had a dream you died,
Am avut un vis că ai murit,
and I just want to be with you tonight
și vreau doar să fiu cu tine în seara asta
Mission bells were ringing
Clopotele misiunii sunau
somewhere higher,
undeva mai sus,
I let you get away
Te-am lăsat să scapi
I let you get away
Te-am lăsat să scapi
Outro: G Cadd9 Em7
Outro: G Cadd9 Em7

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.