Mission Bells Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Matt Nathanson - Görev Çanları

by Matt Nathanson

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matt Nathanson Mission Bells

Mission Bells by Matt Nathanson
Görev Çanları, Matt Nathanson
I palm mute the verses and fully strum the chorus, with single strums during the
Ayetleri avuç içiyle susturuyorum ve nakaratı tamamen tıngırdatarak tıngırdatıyorum.
bridge. Whatever works, I guess.
köprü. Her ne işe yararsa sanırım.
Em: 022000
Em: 022000
G6: 320000
G6: 320000
Cmaj7: x32000
Cmaj7: x32000
Em7: 022033
Em7: 022033
G: 320033
G: 320033
Cadd9: x32033
Cadd9: x32033
Intro: (Em, G6, Cmaj7) x2
Giriş: (Em, G6, Cmaj7) x2
I had a dream you died,
Rüyamda öldüğünü gördüm
and I just want to be with you tonight
ve bu gece sadece seninle olmak istiyorum
Mission bells were ringing
Görev çanları çalıyordu
somewhere higher,
daha yüksek bir yerde,
I let you get away
Kaçmana izin verdim
I let you get away
Kaçmana izin verdim
What kind of man misunderstands
Ne tür bir adam yanlış anlar?
a woman like you,
senin gibi bir kadın,
sees her in black and white?
onu siyah beyaz görüyor musun?
It's 5 AM and phone book says that you're not alone
Saat sabahın 5'i ve telefon rehberi yalnız olmadığınızı söylüyor
in the cold gray morning light
soğuk gri sabah ışığında
The only one that's left to trust,
Güvenilecek tek kişi kaldı
my faithless heart that wasted us.
bizi heba eden vefasız yüreğim.
I had a dream you died,
Rüyamda öldüğünü gördüm
and I just want to be with you tonight
ve bu gece sadece seninle olmak istiyorum
Mission bells were ringing
Görev çanları çalıyordu
somewhere higher,
daha yüksek bir yerde,
I let you get away
Kaçmana izin verdim
I let you get away
Kaçmana izin verdim
What kind of fool thinks love's a prison
Ne tür bir aptal aşkın bir hapishane olduğunu düşünür?
or a handicap,
veya bir engel,
only says goodbye?
sadece veda mı ediyor?
Sinking fast in the rocky waters off Alcatraz,
Alcatraz'ın kayalık sularında hızla batıyor,
his friends say suicide
arkadaşları intihar diyor
The only one that's left to trust,
Güvenilecek tek kişi kaldı
my faithless heart that wasted us.
bizi heba eden vefasız yüreğim.
I had a dream you died,
Rüyamda öldüğünü gördüm
and I just want to be with you tonight
ve bu gece sadece seninle olmak istiyorum
Mission bells were ringing
Görev çanları çalıyordu
somewhere higher,
daha yüksek bir yerde,
I let you get away
Kaçmana izin verdim
I let you get away
Kaçmana izin verdim
I'm the end of a Hitchcock movie
Bir Hitchcock filminin sonuyum
a little dark and a lot confusing
biraz karanlık ve çok kafa karıştırıcı
I'm the last of the worst pretenders
Ben en kötü taklitçilerin sonuncusuyum
so lost, so lost in love
öylesine kaybolmuş, öylesine kaybolmuş ki aşkta
I'm the end of a Hitchcock movie
Bir Hitchcock filminin sonuyum
a little dark and a lot confusing
biraz karanlık ve çok kafa karıştırıcı
I'm the last of the worst pretenders
Ben en kötü taklitçilerin sonuncusuyum
so lost, so lost in love
öylesine kaybolmuş, öylesine kaybolmuş ki aşkta
I had a dream you died,
Rüyamda öldüğünü gördüm
and I just want to be with you tonight
ve bu gece sadece seninle olmak istiyorum
Mission bells were ringing
Görev çanları çalıyordu
somewhere higher,
daha yüksek bir yerde,
I let you get away
Kaçmana izin verdim
I let you get away
Kaçmana izin verdim
Outro: G Cadd9 Em7
Çıkış: G Cadd9 Em7

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.