Sky High Honey كلمات أغنية ترجمة عربية
مات ناثانسون - سكاي هاي هوني
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(All Fs should be barred)
(يجب حظر جميع Fs)
There's a chord in the chorus that I don't know the name of, but I know it's right. I'm
هناك وتر في الجوقة لا أعرف اسمه، لكني أعلم أنه صحيح. أنا
calling it F/C, and it's fingered like this:
يطلق عليه F/C، ويكون بأصابع الاتهام على النحو التالي:
The low E string 1 is optional, and played by the thumb. It's basically a C chord with a
السلسلة E المنخفضة 1 اختيارية، ويتم تشغيلها بواسطة الإبهام. إنه في الأساس وتر C مع أ
bar over the G and B strings.
شريط فوق سلاسل G و B.
Also, in the chorus, there is a C (walkdown). If you listen to the song the guitar
يوجد أيضًا في الجوقة حرف C (المشي). إذا كنت تستمع إلى الأغنية على الجيتار
mimics the melody in the "sky high honey" part, which you can do by playing a C chord and
يحاكي اللحن في جزء "Sky High Honey"، والذي يمكنك القيام به من خلال العزف على وتر C و
then going:
ثم الذهاب:
Alternatively, if you want it to sound bigger, you can go:
وبدلاً من ذلك، إذا كنت تريد أن يبدو الصوت أكبر، يمكنك اتباع ما يلي:
Sky high honey, gone.
السماء العالية يا عزيزتي، ذهبت.
OK, on to the music.
حسنًا، إلى الموسيقى.
INTRO: C, Csus4
مقدمة: C، Csus4
VERSE:
الآية:
I bet you're laughing at some joke he told you
أراهن أنك تضحك على بعض النكتة التي قالها لك
With his arm around your sunburnt shoulders
وذراعه حول كتفيك المحروقتين من الشمس
I spent the morning with my face against the windowseat
قضيت الصباح ووجهي مقابل مقعد النافذة
Looking down at all the things that got the best of me
أنظر إلى كل الأشياء التي حصلت على أفضل ما لدي
CHORUS:
الجوقة:
No more late night drives to Boston
لا مزيد من القيادة في وقت متأخر من الليل إلى بوسطن
F C (walkdown)
إف سي (المشي)
No more Cure songs to get lost in
لا مزيد من أغاني العلاج لتضيع فيها
No more taxis, subway tokens
لا مزيد من سيارات الأجرة ورموز مترو الأنفاق
F C (walkdown) C
FC (المشي) C
Arms wide open, I'm sky high honey, gone.
ذراعاي مفتوحتان، أنا في السماء يا عزيزي، لقد رحلت.
VERSE 2 (same chords)
الآية 2 (نفس الحبال)
I take the streetcars around San Francisco
أستقل الترام حول سان فرانسيسكو
Get winks from the pretty boys down in the Castro
احصل على الغمزات من الأولاد الجميلين في كاسترو
Through the turnstiles roll the Jappy (?) girls, the shabby dolls
من خلال البوابات الدوارة تدور فتيات جابي (؟) الدمى المتهالكة
I can't resist myself, I get their names, I never call.
لا أستطيع مقاومة نفسي، أعرف أسمائهم، ولا أتصل بهم أبدًا.
No more late night drives to Boston
لا مزيد من القيادة في وقت متأخر من الليل إلى بوسطن
F C (walkdown)
إف سي (المشي)
No more Cure songs to get lost in
لا مزيد من أغاني العلاج لتضيع فيها
No more taxis, subway tokens
لا مزيد من سيارات الأجرة ورموز مترو الأنفاق
F C (walkdown) Em
FC (المشي) م
Arms wide open, I'm sky high honey, gone.
ذراعاي مفتوحتان، أنا في السماء يا عزيزي، لقد رحلت.
C (walkdown) Em
ج (المشي) م
I'm sky high honey, gone.
أنا في السماء يا عزيزي، لقد رحلت.
BRIDGE:
الجسر:
You wait too long, you never leave
انتظرت طويلاً، ولن تغادر أبداً
And it feels like dying, but still your heart beats
وتشعر وكأنك تموت، لكن قلبك لا يزال ينبض
Em, F, C walkdown
Em، F، C نزهة
CHORUS 3 (quieter)
الكورس 3 (أكثر هدوءًا)
No more late night drives to Boston
لا مزيد من القيادة في وقت متأخر من الليل إلى بوسطن
F C (walkdown)
إف سي (المشي)
No more Cure songs to get lost in
لا مزيد من أغاني العلاج لتضيع فيها
No more taxis, subway tokens
لا مزيد من سيارات الأجرة ورموز مترو الأنفاق
F C (walkdown) Em
FC (المشي) م
Arms wide open, I'm sky high honey, gone.
ذراعاي مفتوحتان، أنا في السماء يا عزيزي، لقد رحلت.
C (walkdown) C
ج (المشي) ج
I'm sky high honey, gone.
أنا في السماء يا عزيزي، لقد رحلت.
OUTRO: same as Intro
الخاتمة: نفس المقدمة
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
