Sooner Surrender كلمات أغنية ترجمة عربية
مات ناثانسون - الاستسلام عاجلا
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
x1 per line
×1 لكل سطر
This is played over the first verse and after the first chorus (in the last part
يتم تشغيل هذا على الآية الأولى وبعد الجوقة الأولى (في الجزء الأخير
of the 2nd verse too - listen to the song)
من الآية الثانية أيضًا - استمع للأغنية)
I'll write in the chords as well.
سأكتب في الأوتار أيضًا.
*SO. in the chorus, where it says Asus, you can substitute it for Am. Whichever
*لذا. في الجوقة، حيث تقول Asus، يمكنك استبدالها بـ Am. أيهما
you like best. Have fun.
تريد أفضل. استمتع.
In the party love, some man's playing Hallelujah...Hallelujah...
في حفلة الحب، هناك رجل يعزف سبحان الله... سبحان الله...
In the corner love, all night girls drink wine and try, to sing along...
في زاوية الحب، تشرب الفتيات النبيذ طوال الليل ويحاولن الغناء معه...
I made a mess of things, the stops and inbetweens, they weigh me down...
لقد أحدثت فوضى في الأشياء، التوقفات والبينيات، أثقلتني...
You got someone new, singing you your songs now...
لديك شخص جديد، يغني لك أغانيك الآن...
horus
حورس
Sooner surrender, than watch the last wall collapse.
أسرع بالاستسلام، بدلاً من مشاهدة انهيار الجدار الأخير.
I'd sooner surrender, and our love would count for everything...
سأستسلم عاجلاً، وحبنا سيحسب لكل شيء...
In my sweetest dreams it's just you and me, and we break wide.
في أحلى أحلامي، أنا وأنت فقط، ونفترق.
I wake reminded love, of how I just gave up,
استيقظت وتذكرت الحب، وكيف استسلمت للتو،
and how you moved on, how you moved on...
وكيف انتقلت، وكيف انتقلت..
I'm waiting for something, I've waited for now,
أنا في انتظار شيء ما، لقد انتظرت الآن،
for the rolling canyons of love.
لأودية الحب المتدحرجة.
And I'm tongue tied and you're coming alive, coming alive...
وأنا معقود اللسان وأنت تعود على قيد الحياة، وتعود على قيد الحياة...
horus
حورس
Sooner surrender, than watch the last wall collapse.
أسرع بالاستسلام، بدلاً من مشاهدة انهيار الجدار الأخير.
I'd sooner surrender, and our love would count for everything...
سأستسلم عاجلاً، وحبنا سيحسب لكل شيء...
ridge
ريدج
I'm sorry that you're gone, so sorry that you've gone
أنا آسف لأنك رحلت، آسف جدًا لأنك رحلت
I'm sorry that you've gone, ohhh.
أنا آسف لأنك ذهبت، أوه.
And I'm sorry that you've gone, so sorry that you've gone away...
وأنا آسف لأنك رحلت، آسف جداً لأنك رحلت...
You're a little bit right..
معك حق قليلا..
More than a little bit right, with my arms around you...
أكثر من حق قليلاً، وذراعي حولك...
horus
حورس
Sooner surrender, than watch the last wall collapse.
أسرع بالاستسلام، بدلاً من مشاهدة انهيار الجدار الأخير.
I'd sooner surrender, and our love would count for everything...
سأستسلم عاجلاً، وحبنا سيحسب لكل شيء...
I'd sooner surrender, than watch the last wall collapse, I know,
أعلم أنه من الأفضل أن أستسلم، بدلاً من مشاهدة آخر جدار ينهار،
I'd sooner surrender, and our love would count for everything...
سأستسلم عاجلاً، وحبنا سيحسب لكل شيء...
And our love would count for everything...
وحبنا سيحسب لكل شيء..
And I miss when you were everything...
وأفتقدك عندما كنت كل شيء..
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
