Sooner Surrender Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Matt Nathanson – Szybsza kapitulacja

by Matt Nathanson

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matt Nathanson Sooner Surrender

x1 per line
x1 na linię
This is played over the first verse and after the first chorus (in the last part
Jest to grane w pierwszej zwrotce i po pierwszym refrenie (w ostatniej części
of the 2nd verse too - listen to the song)
także 2. zwrotki - posłuchajcie piosenki)
I'll write in the chords as well.
Napiszę też akordy.
*SO. in the chorus, where it says Asus, you can substitute it for Am. Whichever
*WIĘC. w refrenie, gdzie jest napisane Asus, możesz zastąpić to Am. Nieważne
you like best. Have fun.
lubisz najbardziej. Miłej zabawy.
In the party love, some man's playing Hallelujah...Hallelujah...
Na imprezie, kochanie, jakiś facet gra Alleluja... Alleluja...
In the corner love, all night girls drink wine and try, to sing along...
W kącie kochanie, dziewczyny całą noc piją wino i próbują śpiewać...
I made a mess of things, the stops and inbetweens, they weigh me down...
Zrobiłem bałagan, przystanki i miejsca pomiędzy, przytłaczają mnie...
You got someone new, singing you your songs now...
Masz kogoś nowego, kto śpiewa ci teraz twoje piosenki...
horus
Horus
Sooner surrender, than watch the last wall collapse.
Prędzej się poddasz, niż będziesz patrzeć, jak upadnie ostatni mur.
I'd sooner surrender, and our love would count for everything...
Prędzej się poddam, a nasza miłość będzie się liczyła za wszystko...
In my sweetest dreams it's just you and me, and we break wide.
W moich najsłodszych snach jesteśmy tylko ty i ja, i rozstajemy się szeroko.
I wake reminded love, of how I just gave up,
Budzę się, przypominając miłości o tym, jak się poddałem,
and how you moved on, how you moved on...
i jak ruszyłeś dalej, jak poszedłeś dalej...
I'm waiting for something, I've waited for now,
Czekam na coś, czekałem na teraz,
for the rolling canyons of love.
dla falistych kanionów miłości.
And I'm tongue tied and you're coming alive, coming alive...
A ja mam język związany, a ty ożywasz, ożywasz...
horus
Horus
Sooner surrender, than watch the last wall collapse.
Prędzej się poddasz, niż będziesz patrzeć, jak upadnie ostatni mur.
I'd sooner surrender, and our love would count for everything...
Prędzej się poddam, a nasza miłość będzie się liczyła za wszystko...
ridge
grzbiet
I'm sorry that you're gone, so sorry that you've gone
Przykro mi, że Cię nie ma, bardzo mi przykro, że Cię nie ma
I'm sorry that you've gone, ohhh.
Przykro mi, że Cię nie ma, ohhh.
And I'm sorry that you've gone, so sorry that you've gone away...
I przykro mi, że odszedłeś, tak mi przykro, że odszedłeś...
You're a little bit right..
Masz trochę racji..
More than a little bit right, with my arms around you...
Więcej niż trochę racji, obejmując cię ramionami...
horus
Horus
Sooner surrender, than watch the last wall collapse.
Prędzej się poddasz, niż będziesz patrzeć, jak upadnie ostatni mur.
I'd sooner surrender, and our love would count for everything...
Prędzej się poddam, a nasza miłość będzie się liczyła za wszystko...
I'd sooner surrender, than watch the last wall collapse, I know,
Prędzej się poddam, niż będę patrzeć, jak wali się ostatni mur, wiem,
I'd sooner surrender, and our love would count for everything...
Prędzej się poddam, a nasza miłość będzie się liczyła za wszystko...
And our love would count for everything...
A nasza miłość liczyłaby się za wszystko...
And I miss when you were everything...
I tęsknię za tym, kiedy byłeś wszystkim...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.