Take It to the Streets Paroles Traduction Française

Matt Redman - Emmenez-le dans la rue

by Matt Redman

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matt Redman Take It to the Streets

I am not a stranger to mercy, for You found me
Je ne suis pas étranger à la miséricorde, car tu m'as trouvé
Wrapped Your truth around me
J'ai enveloppé ta vérité autour de moi
I am not a stranger to grace
Je ne suis pas étranger à la grâce
I have seen it in Your face
Je l'ai vu sur ton visage
I am not a stranger to kindness
Je ne suis pas étranger à la gentillesse
We're-the broken with Your life inside us
Nous sommes brisés avec ta vie en nous
You have brought Your gospel to me
Tu m'as apporté ton évangile
And I breathe it every day
Et je le respire tous les jours
How did I be-come Your miracle?
Comment suis-je devenu Ton miracle ?
Now to take Your truth and tell the world...
Maintenant, prends ta vérité et dis-le au monde...
horus
Horus
I'm going to take it to the streets
Je vais l'emmener dans la rue
I'm going to sing it 'til we meet
Je vais le chanter jusqu'à ce que nous nous rencontrions
Heaven is open
Le ciel est ouvert
Come on all the earth rejoice
Allez, toute la terre se réjouit
I'm going to take it to the streets
Je vais l'emmener dans la rue
Wake up the dead heart from its sleep
Réveillez le cœur mort de son sommeil
Heaven is open
Le ciel est ouvert
Now's the time to raise our voice
Il est maintenant temps d'élever la voix
I must tell the world of this mercy, for You found me
Je dois dire au monde cette miséricorde, car tu m'as trouvé
Wrapped Your-truth around me
Enroulé ta vérité autour de moi
I must tell the world of this grace
Je dois dire au monde cette grâce
I have seen it at Your cross
Je l'ai vu à ta croix
I must tell the world of this kind-ness
Je dois parler au monde de cette gentillesse
We're the broken with Your life inside us
Nous sommes brisés avec ta vie en nous
You have brought Your gospel to me
Tu m'as apporté ton évangile
Help me live it every day
Aide-moi à le vivre chaque jour
How did we be-come Your miracles?
Comment sommes-nous devenus Tes miracles ?
s4
s4
Now to take Your truth and tell the world
Maintenant, prends ta vérité et dis-le au monde
horus
Horus
I'm going to take it to the streets
Je vais l'emmener dans la rue
I'm going to sing it 'til we meet
Je vais le chanter jusqu'à ce que nous nous rencontrions
Heaven is open
Le ciel est ouvert
Come on all the earth rejoice
Allez, toute la terre se réjouit
I'm going to take it to the streets
Je vais l'emmener dans la rue
Wake up the dead heart from its sleep
Réveillez le cœur mort de son sommeil
Heaven is open
Le ciel est ouvert
Now's the time to raise our voice
Il est maintenant temps d'élever la voix
ridge
crête
N.C.
N.C.
So sing ,
Alors chante,
Who--a, oohh, ooooh ("Come on, come on, I know we can take it!")
Qui--a, oohh, ooooh ("Allez, allez, je sais que nous pouvons le prendre !")
Who--a, ooohh, ooooh ("It's time to take it, its time to take it ")
Qui--a, ooohh, ooooh ("Il est temps de le prendre, il est temps de le prendre")
Who--a, ooohh, ooooh ("Take it to the streets, take it to streets ")
Who--a, ooohh, ooooh ("Amène-le dans la rue, emmène-le dans la rue")
Who--a, ooohh, ooooh ("Come on people, I know we can make it")
Qui--a, ooohh, ooooh ("Allez les gens, je sais que nous pouvons y arriver")
**Note: Find a comfortable position so you can quickly change chord shapes**
**Remarque : trouvez une position confortable pour pouvoir changer rapidement de forme d'accord**
Come on, come on, I know we can take it
Allez, allez, je sais que nous pouvons le prendre
It's time to take it, it's time to take it
Il est temps de le prendre, il est temps de le prendre
Come on people, I know we can make it
Allez les gens, je sais que nous pouvons y arriver
Come on people, I know we can make it
Allez les gens, je sais que nous pouvons y arriver

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.