For Angela 歌詞 日本語訳
電気技師マット - アンジェラのために
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dear Customer Complaint Department
顧客苦情部門各位
I have nothing to complain about
何も文句はありません
In fact, I have nothing but good things to say
実際、良いことしか言えない
About your company today
今日のあなたの会社について
Let me begin by saying
まず言ってみましょう
That normally, I avoid your store like the plague
いつもなら、私はあなたの店を疫病のように避けます
But recently on a drive to Dallas
しかし最近、ダラスへドライブ中
My car broke down on the side of the road
私の車は道端で故障しました
In West, Texas, not the direction
テキサス州西では、方向ではありません
But the town called West
でもウエストという街は
It was the battery
それはバッテリーでした
I got a jump-start for free with my Triple-A card
トリプル A カードで無料でジャンプスタートできました
But the local mom-and-pop garage
しかし、地元の家族経営のガレージ
Were unfortunately unable to assuage
残念ながら安心させることはできませんでした
My electrical conundrum 'cause my car is not American-made
私の電気の難題、なぜなら私の車はアメリカ製ではないからです
So still running from my earlier jump-start,
先ほどのジャンプスタートからまだ走り続けていますが、
I drove on down the road,
私は車で道を進みました、
and for the first time in my life,
そして人生で初めて、
Praying that I'd see a Wal-Mart
ウォルマートに会えることを祈りながら
Now normally your store is like a virus
通常、あなたのストアはウイルスのようなものです
Like Miley Cyrus
マイリー・サイラスみたいに
In a teen magazine
ティーン雑誌で
Every five miles on the road,
道路では5マイルごとに、
Like a toad
ヒキガエルのように
A monstrous amphibian on the horizon,
地平線上の巨大な両生類、
Entirely blocking out the sun
太陽光を完全に遮断
But today Murphy's Law was riding shotgun
でも今日はマーフィーの法則がショットガンに乗っていた
I didn't see one
一つも見なかった
For 47.5 miles
77.5マイル
And as I drove into Lancaster, Texas
そしてテキサス州ランカスターに車で入ったとき
That alabaster albatross arose out of the darkness
暗闇から現れたあのアラバスターアホウドリ
And I cried tears of joy as I drove around the back
そして後ろを走りながら嬉しさのあまり涙を流した
To the Tire and Lube Garage
タイヤと潤滑油のガレージへ
And I jumped out with my car still running
そして私は車を走らせたまま飛び降りた
I asked a jump-suited employee if he could change my battery
ジャンプスーツを着た従業員にバッテリーを交換してもらえるか尋ねた
But he didn't have a smile for me
でも彼は私に笑顔を見せてくれなかった
He said, "Forty-five minute wait"
彼は「45分待ってください」と言った
But in forty-five minutes I was going to be late
でもあと45分で遅刻しそうになった
To my very first show at Uncle Calvin's Coffee House
アンクル・カルビンズ・コーヒー・ハウスでの初めてのショーへ
At a church in northeast Dallas
ダラス北東部の教会にて
So I stood under the late afternoon sun
それで私は午後遅くの太陽の下に立っていました
On the hot asphalt
熱いアスファルトの上で
My car continued to run...
私の車は走り続けました...
And I thought, "this is the end of the line..."
そして、「これで終わりだ…」と思いました。
I was running out of gas
ガス欠になっていました
And running out of time
そして時間切れ
Figuring I'd finish my days
日々を終えるだろうと考えて
In a Wal-Mart parking lot, in a heat-stroke haze
ウォルマートの駐車場、熱中症の霞の中
When an angel appeared at my side
天使が僕のそばに現れたとき
And her name-tag read 'Angela,' she had pity in her eyes
彼女の名札には「アンジェラ」と書かれていた、彼女の目には哀れみが宿っていた
She said, "Pull in to Bay number two, and pop your hood, and I'll see what I can do"
彼女は言った、「2番湾に寄って、ボンネットを開けて、何ができるか見てみましょう」
And she examined the dimensions of my battery
そして彼女は私のバッテリーの寸法を調べました
Said, "Yeah, I think we have that. I'll go get it for you."
「はい、それはあると思います。取りに行きます。」と言いました。
And the sun began to feel like my friend
そして太陽が私の友達のように感じ始めました
And when she returned, she had tools to lend
そして彼女が戻ってきたとき、彼女は貸してくれる道具を持っていました
And Angela and I worked side-by-side
そしてアンジェラと私は一緒に働きました
As though we'd worked together since the dawn of time
まるで太古の昔から一緒に働いていたかのように
Five minutes later, when I tried to pay her,
5分後、私が彼女にお金を払おうとしたとき、
She said, "Pay for the battery,
彼女は「バッテリー代を払ってください」と言いました。
But you don't owe me anything"
でも、あなたには何の借りもないよ」
As I turned to leave,
私が立ち去ろうとしたとき、
She said, "Write a letter to Wal-Mart
彼女は言った、「ウォルマートに手紙を書いて」
And tell them what you think of me"...
そして、あなたが私についてどう思っているかを彼らに伝えてください。」
So Dear Customer Complaint Department,
顧客苦情部門の皆様
I have nothing to complain about
何も文句はありません
In fact, I have nothing but good things to say
実際、良いことしか言えない
Please pass on my thanks to Angela today
今日はアンジェラに感謝の気持ちを伝えてください
And you should give her a raise...
そして彼女に昇給を与えるべきです...
And let her unionize
そして彼女に組合を結成させてください
Sincerely,
敬具
Matt.
マット。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
