For Angela Versuri Traducere în Română

Matt electricianul - Pentru Angela

by Matt the Electrician

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matt the Electrician For Angela

Dear Customer Complaint Department
Stimate Departamentul de reclamații ale clienților
I have nothing to complain about
Nu am nimic de reprosat
In fact, I have nothing but good things to say
De fapt, nu am decât lucruri bune de spus
About your company today
Despre compania ta astăzi
Let me begin by saying
Să încep prin a spune
That normally, I avoid your store like the plague
În mod normal, evit magazinul tău ca pe ciuma
But recently on a drive to Dallas
Dar recent, într-un drum spre Dallas
My car broke down on the side of the road
Mașina mi s-a stricat pe marginea drumului
In West, Texas, not the direction
În West, Texas, nu direcția
But the town called West
Dar orașul numit Vest
It was the battery
Era bateria
I got a jump-start for free with my Triple-A card
Am primit o pornire gratuită cu cardul meu Triple-A
But the local mom-and-pop garage
Dar garajul local
Were unfortunately unable to assuage
Din nefericire, nu au putut să se liniștească
My electrical conundrum 'cause my car is not American-made
Enigma mea electrică pentru că mașina mea nu este de fabricație americană
So still running from my earlier jump-start,
Deci încă fug de la pornirea mea anterioară,
I drove on down the road,
Am condus mai departe pe drum,
and for the first time in my life,
și pentru prima dată în viața mea,
Praying that I'd see a Wal-Mart
Mă rog să văd un Wal-Mart
Now normally your store is like a virus
Acum, în mod normal, magazinul tău este ca un virus
Like Miley Cyrus
Ca Miley Cyrus
In a teen magazine
Într-o revistă pentru adolescenți
Every five miles on the road,
La fiecare cinci mile pe drum,
Like a toad
Ca o broască râioasă
A monstrous amphibian on the horizon,
Un amfibian monstruos la orizont,
Entirely blocking out the sun
Blocând complet soarele
But today Murphy's Law was riding shotgun
Dar astăzi Legea lui Murphy călărea pușca
I didn't see one
Nu am văzut unul
For 47.5 miles
Pentru 47,5 mile
And as I drove into Lancaster, Texas
Și când am condus în Lancaster, Texas
That alabaster albatross arose out of the darkness
Acel albatros de alabastru a apărut din întuneric
And I cried tears of joy as I drove around the back
Și am plâns lacrimi de bucurie în timp ce am condus pe spate
To the Tire and Lube Garage
La garajul pentru cauciucuri și lubrifiere
And I jumped out with my car still running
Și am sărit afară cu mașina încă în funcțiune
I asked a jump-suited employee if he could change my battery
Am întrebat un angajat în costum de săritură dacă îmi poate schimba bateria
But he didn't have a smile for me
Dar nu avea un zâmbet pentru mine
He said, "Forty-five minute wait"
El a spus: „Așteptați patruzeci și cinci de minute”
But in forty-five minutes I was going to be late
Dar în patruzeci și cinci de minute aveam să întârzii
To my very first show at Uncle Calvin's Coffee House
La primul meu spectacol la Unchiul Calvin's Coffee House
At a church in northeast Dallas
La o biserică din nord-estul Dallasului
So I stood under the late afternoon sun
Așa că am stat sub soarele după-amiezii târzii
On the hot asphalt
Pe asfaltul fierbinte
My car continued to run...
Mașina mea a continuat să funcționeze...
And I thought, "this is the end of the line..."
Și m-am gândit: „Acesta este sfârșitul firului...”
I was running out of gas
Eram fără benzină
And running out of time
Și rămâne fără timp
Figuring I'd finish my days
Mă gândesc că îmi voi termina zilele
In a Wal-Mart parking lot, in a heat-stroke haze
Într-o parcare Wal-Mart, într-o ceață de insolație
When an angel appeared at my side
Când un înger a apărut lângă mine
And her name-tag read 'Angela,' she had pity in her eyes
Și pe eticheta ei scria „Angela”, îi era milă în ochi
She said, "Pull in to Bay number two, and pop your hood, and I'll see what I can do"
Ea a spus: „Trage în Golful numărul doi și dă-ți capota și voi vedea ce pot face”
And she examined the dimensions of my battery
Și a examinat dimensiunile bateriei mele
Said, "Yeah, I think we have that. I'll go get it for you."
A spus: „Da, cred că avem asta. Mă duc să ți-o iau”.
And the sun began to feel like my friend
Și soarele a început să se simtă ca prietenul meu
And when she returned, she had tools to lend
Și când s-a întors, a avut unelte de împrumutat
And Angela and I worked side-by-side
Și Angela și cu mine am lucrat cot la cot
As though we'd worked together since the dawn of time
Ca și cum am fi lucrat împreună din zorii timpurilor
Five minutes later, when I tried to pay her,
Cinci minute mai târziu, când am încercat să o plătesc,
She said, "Pay for the battery,
Ea a spus: „Plătește bateria,
But you don't owe me anything"
Dar nu-mi datorezi nimic"
As I turned to leave,
Când m-am întors să plec,
She said, "Write a letter to Wal-Mart
Ea a spus: „Scrie o scrisoare către Wal-Mart
And tell them what you think of me"...
Și spune-le ce părere ai despre mine"...
So Dear Customer Complaint Department,
Deci, Stimate Departamentul de reclamații ale clienților,
I have nothing to complain about
Nu am nimic de reprosat
In fact, I have nothing but good things to say
De fapt, nu am decât lucruri bune de spus
Please pass on my thanks to Angela today
Vă rugăm să transmiteți astăzi mulțumirile mele Angelei
And you should give her a raise...
Și ar trebui să-i dai o mărire de salariu...
And let her unionize
Și las-o să se sindicalizeze
Sincerely,
Cu stimă,
Matt.
Matt.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.