For Angela Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Elektrikçi Matt - Angela İçin
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dear Customer Complaint Department
Sayın Müşteri Şikayet Departmanı
I have nothing to complain about
Şikayet edecek hiçbir şeyim yok
In fact, I have nothing but good things to say
Aslında iyi şeylerden başka söyleyecek bir şeyim yok
About your company today
Bugünkü şirketiniz hakkında
Let me begin by saying
Şunu söyleyerek başlayayım
That normally, I avoid your store like the plague
Normalde mağazanızdan vebalı gibi kaçınırım
But recently on a drive to Dallas
Ama yakın zamanda Dallas'a giderken
My car broke down on the side of the road
Arabam yol kenarında bozuldu
In West, Texas, not the direction
Batı, Teksas'ta, yön değil
But the town called West
Ama Batı denilen kasaba
It was the battery
Bu pildi
I got a jump-start for free with my Triple-A card
Triple-A kartımla ücretsiz hızlı başlangıç fırsatım oldu
But the local mom-and-pop garage
Ama yerel anne-baba garajı
Were unfortunately unable to assuage
Ne yazık ki yatıştırmayı başaramadık
My electrical conundrum 'cause my car is not American-made
Benim elektrik bilmecem çünkü arabam Amerikan yapımı değil
So still running from my earlier jump-start,
Yani hala daha önceki hızlı başlangıcımdan koşuyorum,
I drove on down the road,
Yolun aşağısına doğru sürdüm,
and for the first time in my life,
ve hayatımda ilk defa,
Praying that I'd see a Wal-Mart
Bir Wal-Mart görmek için dua ediyorum
Now normally your store is like a virus
Artık normalde mağazanız bir virüs gibidir
Like Miley Cyrus
Miley Cyrus gibi
In a teen magazine
Bir gençlik dergisinde
Every five miles on the road,
Yolda her beş milde bir,
Like a toad
Bir kurbağa gibi
A monstrous amphibian on the horizon,
Ufukta canavarca bir amfibi,
Entirely blocking out the sun
Güneşi tamamen engelliyor
But today Murphy's Law was riding shotgun
Ama bugün Murphy Kanunları pompalı tüfekle sürüyordu
I didn't see one
bir tane görmedim
For 47.5 miles
47,5 mil boyunca
And as I drove into Lancaster, Texas
Ve Lancaster, Teksas'a doğru giderken
That alabaster albatross arose out of the darkness
O kaymaktaşı albatros karanlıktan doğdu
And I cried tears of joy as I drove around the back
Ve arkadan dolaşırken sevinç gözyaşları döktüm
To the Tire and Lube Garage
Lastik ve Yağ Garajına
And I jumped out with my car still running
Ve arabam hala çalışır durumdayken dışarı atladım
I asked a jump-suited employee if he could change my battery
Tulumlu bir çalışana pilimi değiştirip değiştiremeyeceğini sordum
But he didn't have a smile for me
Ama bana karşı bir gülümsemesi yoktu
He said, "Forty-five minute wait"
"Kırk beş dakika bekleyin" dedi
But in forty-five minutes I was going to be late
Ama kırk beş dakika sonra geç kalacaktım
To my very first show at Uncle Calvin's Coffee House
Calvin Amca'nın Kahve Evi'ndeki ilk gösterime
At a church in northeast Dallas
Dallas'ın kuzeydoğusundaki bir kilisede
So I stood under the late afternoon sun
Bu yüzden öğleden sonra güneşinin altında durdum
On the hot asphalt
Sıcak asfaltta
My car continued to run...
Arabam çalışmaya devam etti...
And I thought, "this is the end of the line..."
Ben de "bu yolun sonu..." diye düşündüm.
I was running out of gas
Benzinim bitiyordu
And running out of time
Ve zamanın tükeniyor
Figuring I'd finish my days
Günlerimi bitireceğimi düşünüyorum
In a Wal-Mart parking lot, in a heat-stroke haze
Wal-Mart'ın otoparkında, sıcak çarpması sisinin ortasında
When an angel appeared at my side
Yanımda bir melek belirdiğinde
And her name-tag read 'Angela,' she had pity in her eyes
Ve isim etiketinde 'Angela' yazıyordu, gözlerinde acıma vardı
She said, "Pull in to Bay number two, and pop your hood, and I'll see what I can do"
"İki numaralı bölmeye yanaşın ve kaputu açın, ben de ne yapabileceğime bir bakayım" dedi.
And she examined the dimensions of my battery
Ve pilimin boyutlarını inceledi
Said, "Yeah, I think we have that. I'll go get it for you."
"Evet, sanırım o elimizde. Gidip senin için getireceğim" dedi.
And the sun began to feel like my friend
Ve güneş arkadaşım gibi hissetmeye başladı
And when she returned, she had tools to lend
Ve geri döndüğünde ödünç verecek aletleri vardı
And Angela and I worked side-by-side
Ve Angela ve ben yan yana çalıştık
As though we'd worked together since the dawn of time
Sanki zamanın başlangıcından beri birlikte çalışmışız gibi
Five minutes later, when I tried to pay her,
Beş dakika sonra ona ödeme yapmaya çalıştığımda,
She said, "Pay for the battery,
"Pilin parasını öde," dedi.
But you don't owe me anything"
Ama bana hiçbir borcun yok."
As I turned to leave,
Gitmek üzere döndüğümde,
She said, "Write a letter to Wal-Mart
"Wal-Mart'a bir mektup yaz" dedi
And tell them what you think of me"...
Ve onlara benim hakkımda ne düşündüğünü söyle"...
So Dear Customer Complaint Department,
Sayın Müşteri Şikayet Departmanı,
I have nothing to complain about
Şikayet edecek hiçbir şeyim yok
In fact, I have nothing but good things to say
Aslında iyi şeylerden başka söyleyecek bir şeyim yok
Please pass on my thanks to Angela today
Lütfen bugün Angela'ya teşekkürlerimi iletin
And you should give her a raise...
Ve ona zam yapmalısın...
And let her unionize
Ve sendikalaşmasına izin ver
Sincerely,
Saygılarımızla,
Matt.
Matt.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
