Sei Paroles Traduction Française
Matteo Branciamore - Six
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Guardo cosa c? in tv tanto ormai non m'addormento pi
Je regarde, qu'est-ce qu'il y a ? De toute façon, je ne m'endors plus à la télé
Sono quasi le sei ecco l'ora che non passa mai
Il est presque six heures, c'est l'heure qui ne passe jamais
Una riga sul moleskine senza macchine cos? un drive-in?
Une ligne sur Moleskine sans voitures comme celle-ci ? un drive-in ?
Vendo il vuoto su eBay non c? un clacson che strilli Che fai
Je vends l'aspirateur sur eBay, il n'y est pas ? un klaxon qui crie Qu'est-ce que tu fais
Sono ancora le sei
Il est encore six heures
Sabbia dentro di me non scende gi non graffia pi
Le sable en moi ne descend pas, il ne gratte plus
Non c? un perch Il tempo non c?
N'est-ce pas ? a pourquoi Il n'y a pas de temps ?
Mi sento un re preso in scacco da s
Je me sens comme un roi pris en échec par lui-même
Se muovi tu la clessidra va gi
Si tu bouges le sablier, il descend
Fumo dai tombini alle sei fari luci buio, nebbia e guardrail
Fumée provenant des regards à six feux, obscurité, brouillard et garde-corps
Sono ostaggio di lei questa strada non finir mai
Je suis son otage, cette route ne finira jamais
Io cammino in mezzo a voi che marciate sopra ai fatti miei
Je marche parmi vous qui marchez au-dessus de mes affaires
Un olimpo di dei che non han creato mai
Un Olympe de dieux qui n'ont jamais créé
Niente che fosse fatto per me
Rien de ce qui a été fait pour moi
Sabbia dentro di me non scende gi non graffia pi
Le sable en moi ne descend pas, il ne gratte plus
Non c? un perch Il tempo non c?
N'est-ce pas ? a pourquoi Il n'y a pas de temps ?
Mi sento un re preso in scacco da s se muovi tu
Je me sens comme un roi en échec si tu bouges
La clessidra va gi
Le sablier descend
Dorme la citt forse domani si risveglier
La ville dort, peut-être que demain elle se réveillera
Lei come me senza un perch
Elle est comme moi sans raison
Non c? verit non c? una sola possibilit
N'est-ce pas ? il n'y a pas de vérité, il n'y a qu'une seule possibilité
Che tu sia qui o io l
Que tu sois ici ou que je sois là
Quello che mi piace spegnere la luce sentire la tua voce anche se silenzio
Ce que j'aime c'est éteindre la lumière et entendre ta voix même si elle est silencieuse
Non scende gi non graffia pi
Ça ne descend pas, ça ne gratte plus
Non c? un perch Il tempo non c?
N'est-ce pas ? a pourquoi Il n'y a pas de temps ?
Mi sento un re preso in scacco da s
Je me sens comme un roi pris en échec par lui-même
Se muovi tu la clessidra va gi
Si tu bouges le sablier, il descend
Se muovi tu la clessidra va gi
Si tu bouges le sablier, il descend
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
