Easily Bruised Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Matthew Barber - Kolayca Yaralanma
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey! So I've loved this song for a while now, but I can't find it anywhere on the internet...
Hey! Bu şarkıyı bir süredir çok seviyorum ama internette hiçbir yerde bulamıyorum...
So I've listened to him live and he usually plays it the same way and this version sounds pretty close to me!
Bu yüzden onu canlı dinledim ve genellikle aynı şekilde çalıyor ve bu versiyon bana oldukça yakın geliyor!
Let me know if there's anything you'd like to add or change :)
Eklemek veya değiştirmek istediğiniz bir şey varsa söyleyin :)
Chords:
Akorlar:
Basically this song is a lot of different variations of C, and hammering on and off with your middle finger...
Temel olarak bu şarkı C'nin birçok farklı varyasyonundan oluşuyor ve orta parmağınızla açılıp kapanıyor...
listen to the song for the rhythm and to figure out exactly how it goes :)
Ritim için şarkıyı dinleyin ve tam olarak nasıl gittiğini anlayın :)
Lend an ear I??ll tell you a story about a man who didn??t know how to be
Kulak verin size nasıl olunacağını bilmeyen bir adam hakkında bir hikaye anlatacağım
Joined a traveling circus from PEI to BC
PEI'den BC'ye kadar gezici bir sirke katıldı
I was playing dead every morning, I was taking dives every night
Her sabah ölü taklidi yapıyordum, her gece dalış yapıyordum
Then someone came and swept me off my feet in mid-flight
Sonra birisi geldi ve uçuşun ortasında ayaklarımı yerden kesti
Now without her love I really got nothing
Şimdi onun aşkı olmadan gerçekten hiçbir şeyim yok
Without her love I??d hang up my shoes
Onun aşkı olmasaydı ayakkabılarımı asardım
It??d be a world of suffering if this one I was ever to lose
Eğer bunu kaybedersem burası acı dolu bir dünya olurdu
So I??m hanging on with all of my power
Yani tüm gücümle tutunuyorum
Hanging on as tight as a noose
Bir ilmik kadar sıkı asılıyım
Around the midnight hour she said ??remember that I??m easily bruised??
Gece yarısına doğru dedi ki ??kolayca yaralandığımı hatırlıyor musun??
I had everything that I wanted. Had so much I threw it away
İstediğim her şeye sahiptim. O kadar çok şey vardı ki attım
But she could see that what I needed was never there anyway
Ama ihtiyacım olan şeyin zaten orada olmadığını görebiliyordu
Now everything around me is shifting. I??m running like a child through a maze
Artık çevremdeki her şey değişiyor. Labirentte bir çocuk gibi koşuyorum
But I??m never lost completely cause an angel keeps me safe
Ama asla tamamen kaybolmadım çünkü bir melek beni güvende tutuyor
Without her love I??m dead in the water
Onun aşkı olmadan suda ölüyüm
Without her love my aim is untrue
Onun sevgisi olmadan amacım doğru değil
My blood gets hotter and hotter at the thought of leaving this angel blue
Bu meleği mavi bırakma düşüncesiyle kanım daha da ısınıyor
So I??m hanging on with all of my power
Yani tüm gücümle tutunuyorum
It??s looking like our bodies might fuse
Görünüşe göre vücutlarımız kaynaşacak
And when her cried got louder, she said ??remember that I??m easily bruised??
Ve ağlaması daha da yükselince şöyle dedi: ??beni kolayca yaraladığımı hatırlıyor musun??
Everything makes sense in a moment and a moment??s independent of time
Her şey bir anda anlam kazanıyor ve zamandan bağımsız bir an
But who decides where truth resides? Your guess is as good as mine
Peki gerçeğin nerede olduğuna kim karar veriyor? Senin tahminin benimki kadar iyi
So have another sip of the good stuff, have another round on me
Öyleyse güzel şeylerden bir yudum daha al, benden bir tur daha al
If this moment lasts forever then the truth we might just see
Eğer bu an sonsuza kadar sürerse o zaman gerçekleri görebiliriz
But without her love I don??t have an inkling
Ama onun sevgisi olmadan hiçbir fikrim yok
I??d be howling every night at the moon
Her gece aya bakarken uluyor olurdum
And if the stars stopped twinkling the end would surely be coming soon
Ve eğer yıldızlar yanıp sönmeyi bıraksaydı son kesinlikle yakında gelecekti
So I??m hanging on with all of my power in the garden where we??re all free to choose
Bu yüzden hepimizin seçmekte özgür olduğu bahçede tüm gücümle tutunuyorum
Any fruit or flower she said ??remember that I??m easily bruised??
Herhangi bir meyve ya da çiçek dedi??Kolayca morardığımı hatırlıyor musun??
??Remember that I??m easily bruised??
??Kolayca yaralandığımı hatırlıyor musun??
??Remember that I??m easily bruised??
??Kolayca yaralandığımı hatırlıyor musun??
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
