O Theo Paroles Traduction Française
Matthew Perryman Jones - Ô Théo
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Watched this gentleman play the song to see how it was played, so all credit goes to
J'ai regardé ce monsieur jouer la chanson pour voir comment elle était jouée, donc tout le mérite revient à
Chris Yokel - http://www.youtube.com/watch'v=hL0fetLocb0
Chris Yokel - http://www.youtube.com/watch'v=hL0fetLocb0
C: x32010
C:x32010
Cadd4: x33010
Cadd4 : x33010
Am: x02210
Suis : x02210
F: 133211 or xx3211
F : 133211 ou xx3211
Hammer on / pull off the D string after the first strum when going from C to Cadd4 in
Martelez / retirez la corde de D après le premier grattement en passant de C à Cadd4 en
the verses
les vers
Try not to play the high E string during the chorus
Essayez de ne pas jouer la corde de mi aigu pendant le refrain
Under the silence of water,
Sous le silence de l'eau,
Into a sky full of birds
Dans un ciel plein d'oiseaux
Out from the land of our fathers,
Hors du pays de nos pères,
I am falling on your words,
Je tombe sur tes mots,
Oh...
Ah...
Dark as the night of a preacher,
Sombre comme la nuit d'un prédicateur,
I made a bed out of hay
J'ai fait un lit avec du foin
They paid me a handful of money,
Ils m'ont payé une poignée d'argent,
I gave it all away...
J'ai tout donné...
All away...
Tout est parti...
And the righteous raised their stones
Et les justes levèrent leurs pierres
And the devil threw his arrow
Et le diable a lancé sa flèche
That was longing for a home
C'était un désir d'avoir une maison
With nowhere to go,
Sans nulle part où aller,
Oh, Theo...
Ah Théo...
In the half-life of the city,
Dans la demi-vie de la ville,
She took off all of her clothes
Elle a enlevé tous ses vêtements
I flew from the height of the mountains
J'ai volé du haut des montagnes
Into a valley of dry bones
Dans une vallée d'os secs
All alone
Tout seul
Then my heart was still unknown
Alors mon cœur était encore inconnu
I was drunk and full of sorrows
J'étais ivre et plein de chagrins
I was longing for a home
J'avais envie d'une maison
With nowhere to go,
Sans nulle part où aller,
Oh, Theo...
Ah Théo...
So, I set fires of starlight,
Alors, j'ai allumé des feux de lumière stellaire,
To burn up against the despair
Pour brûler contre le désespoir
I was caught in the tangles of midnight's
J'ai été pris dans les enchevêtrements de minuit
Long, unanswered prayer:
Longue prière sans réponse :
'Are you there?'
« Es-tu là ? »
And the light of morning grows
Et la lumière du matin grandit
On a field of fallen sparrows
Sur un champ de moineaux tombés
I was longing for a home
J'avais envie d'une maison
With nowhere to go,
Sans nulle part où aller,
Oh, Theo...
Ah Théo...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
