O Theo Versuri Traducere în Română

Matthew Perryman Jones - O Theo

by Matthew Perryman Jones

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matthew Perryman Jones O Theo

Watched this gentleman play the song to see how it was played, so all credit goes to
L-am urmărit pe acest domn cântând melodia pentru a vedea cum a fost interpretată, așa că tot meritul îi revine
Chris Yokel - http://www.youtube.com/watch'v=hL0fetLocb0
Chris Yokel - http://www.youtube.com/watch'v=hL0fetLocb0
C: x32010
C: x32010
Cadd4: x33010
Cadd4: x33010
Am: x02210
Am: x02210
F: 133211 or xx3211
F: 133211 sau xx3211
Hammer on / pull off the D string after the first strum when going from C to Cadd4 in
Bateți / scoateți șirul D după primul strim atunci când treceți de la C la Cadd4 in
the verses
versurile
Try not to play the high E string during the chorus
Încercați să nu cântați coarda E înaltă în timpul refrenului
Under the silence of water,
Sub tăcerea apei,
Into a sky full of birds
Într-un cer plin de păsări
Out from the land of our fathers,
Din țara părinților noștri,
I am falling on your words,
Cad pe cuvintele tale,
Oh...
Oh...
Dark as the night of a preacher,
Întunecat ca noaptea unui predicator,
I made a bed out of hay
Am făcut un pat din fân
They paid me a handful of money,
Mi-au plătit o mână de bani,
I gave it all away...
Am dat totul departe...
All away...
Toate departe...
And the righteous raised their stones
Și cei drepți și-au ridicat pietrele
And the devil threw his arrow
Și diavolul și-a aruncat săgeata
That was longing for a home
Asta era dor de o casă
With nowhere to go,
Fără încotro,
Oh, Theo...
O, Theo...
In the half-life of the city,
În timpul de înjumătățire al orașului,
She took off all of her clothes
Și-a dat jos toate hainele
I flew from the height of the mountains
Am zburat din înălțimea munților
Into a valley of dry bones
Într-o vale de oase uscate
All alone
Tot singur
Then my heart was still unknown
Atunci inima mea era încă necunoscută
I was drunk and full of sorrows
Eram beat și plin de dureri
I was longing for a home
Tânjeam după o casă
With nowhere to go,
Fără încotro,
Oh, Theo...
O, Theo...
So, I set fires of starlight,
Așa că am aprins focul luminii stelelor,
To burn up against the despair
Să ardă împotriva disperării
I was caught in the tangles of midnight's
Am fost prins în încurcăturile de la miezul nopții
Long, unanswered prayer:
Rugăciune lungă, fără răspuns:
'Are you there?'
— Ești acolo?
And the light of morning grows
Și lumina dimineții crește
On a field of fallen sparrows
Pe un câmp de vrăbii căzute
I was longing for a home
Tânjeam după o casă
With nowhere to go,
Fără încotro,
Oh, Theo...
O, Theo...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.