Chrome كلمات أغنية ترجمة عربية

ماثيو رايان - كروم

by Matthew Ryan

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matthew Ryan Chrome

Subject: CRD: r/ryan_matthew/chrome.crd (fwd)
الموضوع: CRD: r/ryan_matthew/chrome.crd (fwd)
Date: Mon, 23 Feb 1998 21:57:11 -0500 (EST)
التاريخ: الاثنين 23 فبراير 1998 الساعة 21:57:11 -0500 (توقيت شرق الولايات المتحدة)
words and music by Matthew Ryan
كلمات وموسيقى ماثيو رايان
from the album MAYDAY (A&M records)
من الألبوم MAYDAY (تسجيلات A&M)
(transcribed by Harris Finkelstein)
(كتب بواسطة هاريس فينكلستين)
CHROME
كروم
(capo on 3rd fret)
(كابو على الحنق الثالث)
intro: G C G G (2x)
المقدمة: G C G G (2x)
It's not the things that I can't change, that bother me
ليست الأشياء التي لا أستطيع تغييرها هي التي تزعجني
It's not the things that I don't know, that undermine me
ليست الأشياء التي لا أعرفها هي التي تقوضني
It's not the thing that I can't hold
إنه ليس الشيء الذي لا أستطيع أن أحمله
or the balancing wire that broke, that throws me
أو سلك الموازنة الذي انكسر، والذي رمي بي
It's not the fact that you walked out, that bewilders me
ليست حقيقة خروجك هي ما يحيرني
It's not the sleep that I can't steal, that wires me
ليس النوم الذي لا أستطيع سرقته، هو ما يقيدني
It's not the coffee or the pills
إنها ليست القهوة أو الحبوب
it's not this space that I can't fill that kills me
ليست هذه المساحة التي لا أستطيع ملئها هي التي تقتلني
CHORUS:
الجوقة:
We'll in case you didn't know I've got a heart made of chrome
سنفعل ذلك في حال لم تكن تعلم أن لدي قلبًا مصنوعًا من الكروم
It's been bent 'til it was twisted
لقد تم ثنيها حتى كانت ملتوية
And in case you didn't know I've got a heart made of chrome
وفي حال كنت لا تعلم أنني أملك قلبًا مصنوعًا من الكروم
It's been burned, but it's still willing to try
لقد احترق، لكنه لا يزال على استعداد للمحاولة
And shine (and shine(second chorus))
وتألق (وتألق (الجوقة الثانية))
It's not the drunks and their devices, that provoke me
ليس السكارى وأجهزتهم هم من يستفزوني
It's not the politics of love and distance,
إنها ليست سياسة الحب والمسافة،
and all that that shit evokes in me
وكل ما يثيره هذا القرف بداخلي
It's not the Sunday morning fights
إنها ليست معارك صباح يوم الأحد
or this soul on ice, that numbs me
أو هذه الروح على الجليد، التي تخدرني
It's not the passing of another Indian summer, that saddens me
ليس مرور صيف هندي آخر هو ما يحزنني
It's not the shutter in the undertow, that bears down on me
ليس المصراع الموجود في الجزء السفلي هو ما يؤثر علي
It's not everything ending as it began
ليس كل شيء ينتهي كما بدأ
or the loneliness that grins that destroys me
أو الوحدة التي تبتسم والتي تدمرني

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.