Chrome Paroles Traduction Française
Matthieu Ryan - Chrome
by Matthew Ryan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: r/ryan_matthew/chrome.crd (fwd)
Objet : CRD : r/ryan_matthew/chrome.crd (fwd)
Date: Mon, 23 Feb 1998 21:57:11 -0500 (EST)
Date : lundi 23 février 1998 21:57:11 -0500 (EST)
words and music by Matthew Ryan
paroles et musique de Matthew Ryan
from the album MAYDAY (A&M records)
de l'album MAYDAY (enregistrements A&M)
(transcribed by Harris Finkelstein)
(transcrit par Harris Finkelstein)
CHROME
CHROMÉ
(capo on 3rd fret)
(capodastre sur la 3ème case)
intro: G C G G (2x)
introduction : GCGG (2x)
It's not the things that I can't change, that bother me
Ce ne sont pas les choses que je ne peux pas changer qui me dérangent
It's not the things that I don't know, that undermine me
Ce ne sont pas les choses que je ne connais pas qui me minent
It's not the thing that I can't hold
Ce n'est pas quelque chose que je ne peux pas retenir
or the balancing wire that broke, that throws me
ou le fil d'équilibrage qui s'est cassé, ça me jette
It's not the fact that you walked out, that bewilders me
Ce n'est pas le fait que tu sois parti, qui me laisse perplexe
It's not the sleep that I can't steal, that wires me
Ce n'est pas le sommeil que je ne peux pas voler, qui me connecte
It's not the coffee or the pills
Ce n'est pas le café ou les pilules
it's not this space that I can't fill that kills me
ce n'est pas cet espace que je n'arrive pas à remplir qui me tue
CHORUS:
CHŒUR :
We'll in case you didn't know I've got a heart made of chrome
Nous le ferons au cas où vous ne le sauriez pas, j'ai un cœur en chrome
It's been bent 'til it was twisted
Il a été plié jusqu'à ce qu'il soit tordu
And in case you didn't know I've got a heart made of chrome
Et au cas où tu ne le saurais pas, j'ai un cœur en chrome
It's been burned, but it's still willing to try
Il a été brûlé, mais il est toujours prêt à essayer
And shine (and shine(second chorus))
Et briller (et briller (deuxième refrain))
It's not the drunks and their devices, that provoke me
Ce ne sont pas les ivrognes et leurs appareils qui me provoquent
It's not the politics of love and distance,
Ce n'est pas la politique de l'amour et de la distance,
and all that that shit evokes in me
et tout ce que cette merde évoque en moi
It's not the Sunday morning fights
Ce ne sont pas les combats du dimanche matin
or this soul on ice, that numbs me
ou cette âme sur la glace, qui m'engourdit
It's not the passing of another Indian summer, that saddens me
Ce n'est pas le passage d'un autre été indien qui m'attriste
It's not the shutter in the undertow, that bears down on me
Ce n'est pas le volet dans le courant qui s'abat sur moi
It's not everything ending as it began
Tout ne se termine pas comme il a commencé
or the loneliness that grins that destroys me
ou la solitude qui sourit et qui me détruit
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.