Chrome 歌詞 日本語訳
マシュー・ライアン - クロム
by Matthew Ryan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: r/ryan_matthew/chrome.crd (fwd)
件名: CRD: r/ryan_matthew/chrome.crd (fwd)
Date: Mon, 23 Feb 1998 21:57:11 -0500 (EST)
日付: 1998 年 2 月 23 日月曜日 21:57:11 -0500 (EST)
words and music by Matthew Ryan
作詞・作曲:マシュー・ライアン
from the album MAYDAY (A&M records)
アルバム「MAYDAY」(A&Mレコード)より
(transcribed by Harris Finkelstein)
(ハリス・フィンケルスタインによる転写)
CHROME
クロム
(capo on 3rd fret)
(カポタストは3フレットにあります)
intro: G C G G (2x)
イントロ: G C G G (2x)
It's not the things that I can't change, that bother me
私を悩ませているのは、変えられないことではない
It's not the things that I don't know, that undermine me
私を蝕むのは、知らないことではありません
It's not the thing that I can't hold
我慢できないものじゃないよ
or the balancing wire that broke, that throws me
あるいはバランスワイヤーが切れて、私を投げ出してしまう
It's not the fact that you walked out, that bewilders me
私が当惑しているのは、あなたが出て行ったという事実ではありません
It's not the sleep that I can't steal, that wires me
私を縛り付けるのは、盗めない睡眠ではない
It's not the coffee or the pills
それはコーヒーや錠剤ではありません
it's not this space that I can't fill that kills me
私を殺すのは埋められないこの空間ではない
CHORUS:
コーラス:
We'll in case you didn't know I've got a heart made of chrome
ご存知ない方のために言っておきますが、私の心臓はクロムでできています
It's been bent 'til it was twisted
ねじれるまで曲がってしまった
And in case you didn't know I've got a heart made of chrome
ご存知ないかもしれませんが、私の心臓はクロムでできています
It's been burned, but it's still willing to try
燃えてしまったが、まだ挑戦する気はある
And shine (and shine(second chorus))
そして輝いて (そして輝いて(2コーラス))
It's not the drunks and their devices, that provoke me
私を刺激するのは酔っ払いとそのデバイスではありません
It's not the politics of love and distance,
それは愛と距離の政治ではありません。
and all that that shit evokes in me
そしてそのたわごとが私の中で呼び起こすすべてのもの
It's not the Sunday morning fights
日曜日の朝の喧嘩ではない
or this soul on ice, that numbs me
あるいは氷の上のこの魂が私を麻痺させる
It's not the passing of another Indian summer, that saddens me
私が悲しいのは、またインドの夏が過ぎていくことではない
It's not the shutter in the undertow, that bears down on me
私を襲うのは引き波のシャッターじゃない
It's not everything ending as it began
すべてが始まったように終わるわけではない
or the loneliness that grins that destroys me
あるいは笑いながら私を破壊する孤独
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.