Chrome Songtekst Nederlandse Vertaling

Matthew Ryan - Chroom

by Matthew Ryan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matthew Ryan Chrome

Subject: CRD: r/ryan_matthew/chrome.crd (fwd)
Onderwerp: CRD: r/ryan_matthew/chrome.crd (fwd)
Date: Mon, 23 Feb 1998 21:57:11 -0500 (EST)
Datum: ma, 23 februari 1998 21:57:11 -0500 (EST)
words and music by Matthew Ryan
tekst en muziek van Matthew Ryan
from the album MAYDAY (A&M records)
van het album MAYDAY (A&M records)
(transcribed by Harris Finkelstein)
(getranscribeerd door Harris Finkelstein)
CHROME
CHROOM
(capo on 3rd fret)
(capo op 3e fret)
intro: G C G G (2x)
intro: G C G G (2x)
It's not the things that I can't change, that bother me
Het zijn niet de dingen die ik niet kan veranderen, die mij storen
It's not the things that I don't know, that undermine me
Het zijn niet de dingen die ik niet weet, die mij ondermijnen
It's not the thing that I can't hold
Het is niet iets dat ik niet kan vasthouden
or the balancing wire that broke, that throws me
of de balanceerdraad die brak, die mij gooit
It's not the fact that you walked out, that bewilders me
Het is niet het feit dat je wegliep, wat mij verbijstert
It's not the sleep that I can't steal, that wires me
Het is niet de slaap die ik niet kan stelen, die mij in de war brengt
It's not the coffee or the pills
Het ligt niet aan de koffie of aan de pillen
it's not this space that I can't fill that kills me
het is niet deze ruimte die ik niet kan vullen die mij doodt
CHORUS:
CHORUS:
We'll in case you didn't know I've got a heart made of chrome
Voor het geval je het nog niet wist, ik heb een hart van chroom
It's been bent 'til it was twisted
Het is gebogen tot het verdraaid was
And in case you didn't know I've got a heart made of chrome
En voor het geval je het nog niet wist, ik heb een hart van chroom
It's been burned, but it's still willing to try
Het is verbrand, maar het wil het nog steeds proberen
And shine (and shine(second chorus))
En glans (en glans (tweede refrein))
It's not the drunks and their devices, that provoke me
Het zijn niet de dronkaards en hun apparaten die mij provoceren
It's not the politics of love and distance,
Het is niet de politiek van liefde en afstand,
and all that that shit evokes in me
en alles wat die shit in mij oproept
It's not the Sunday morning fights
Het zijn niet de gevechten op zondagochtend
or this soul on ice, that numbs me
of deze ziel op het ijs, die mij verdooft
It's not the passing of another Indian summer, that saddens me
Het is niet het voorbijgaan van weer een Indian Summer, wat mij verdrietig maakt
It's not the shutter in the undertow, that bears down on me
Het is niet het luik in de onderstroom dat op mij drukt
It's not everything ending as it began
Het is niet zo dat alles eindigt zoals het begon
or the loneliness that grins that destroys me
of de eenzaamheid die grijnst en mij vernietigt

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.