Irrelevant 歌詞 日本語訳
マシュー・ライアン - 無関係
by Matthew Ryan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is 'Irrelevant', the 3rd track from Matthew Ryan's 1997 album "May Day".
マシュー・ライアンの1997年のアルバム『メー・デイ』の3曲目「Irrelevant」です。
Chord Key:
コードキー:
E/F# - 202100
E/F# - 202100
Intro: E, E/A, E/F# (x2)
イントロ:E、E/A、E/F# (x2)
Verse 1:
1節:
There??s only one light on in the house
家の明かりは一つだけです
And that??s the light up in the hall
それは?? ホールのライトアップです
And it??s shining on the back of my head
そしてそれは私の頭の後ろで輝いています
And I??m concentrating hard on the cigarette
そして私はタバコに集中しています
To the ashtray from the ashtray back to my lips
灰皿へ 灰皿から唇へ
Chorus:
コーラス:
So I lean up from my easy chair
だから私は安楽椅子から身を乗り出す
I rub my three-day beard
三日分のひげをこする
And give that thousand yard stare
そしてその千ヤードを見つめてください
As I recall all the time and money we spent
私たちが費やしたすべての時間とお金を思い出すと、
Before I became irrelevant
無関係になる前に
Interlude: E/A, E/F#, E, E/A, E/F#
間奏:E/A、E/F#、E、E/A、E/F#
Verse 2:
2節:
So the straw-dog threw rock-salt
そこでわら犬は岩塩を投げました
And the precious girl took a bow and walked
そして大切な女の子はお辞儀をして歩きました
As I ran my finger over the screen door
網戸の上に指をなぞると
Yeah every kiss has reeked of betrayal
そう、どのキスも裏切りの匂いがした
Since my heroine jumped the guardrail
ヒロインがガードレールを飛び越えたので
And decided who she wanted to be once more
そして彼女は誰になりたいかをもう一度決めた
Chorus:
コーラス:
Now every night I??m paralyzed
今では毎晩私は麻痺しています
By the fear of rope burns and morning light
ロープの火傷と朝の光の恐怖によって
And the smell of wet cement
そして濡れたセメントの匂い
Since I became irrelevant
無関係になったので
Interlude: E/A, E/F#, E, E/A, E/F#
間奏:E/A、E/F#、E、E/A、E/F#
Verse 3:
3節:
Now memory is just a flash flood
今では記憶はただの鉄砲水に過ぎない
A thick and black sticky mud
濃くて黒い粘り気のある泥
And heartache it??s like a breaking bone
そして、それは骨折のような心痛です??
Verse 4:
4節:
It was always twelve hours on a missionary line
伝道活動はいつも12時間だった
I think I would've spared some time
もう少し時間に余裕があれば良かったと思う
But I didn't I never went home
でも私はそうしなかった、家には一度も帰らなかった
Chorus:
コーラス:
Now it occurs to me like blinds un-drawn
今、それは引かれていないブラインドのように思います
Or a bullet from a shotgun
あるいはショットガンの弾丸
That she knew long ago what it meant
彼女はそれが何を意味するのかずっと前に知っていた
To feel irrelevant
無関係だと感じること
Last Verse:
最後の詩:
Now I??m always smiling crying
今、私はいつも笑って泣いています
And hiding my intent
そして意図を隠して
Since I became irrelevant
無関係になったので
Outro: E, E/A, E/F# (x3) E
アウトロ:E、E/A、E/F# (x3) E
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.