Railroaded Paroles Traduction Française

Matthew Ryan - Chemin de fer

by Matthew Ryan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matthew Ryan Railroaded

'Railroaded' is the 9th song from Matthew Ryan's album "May Day", released in 1997. It's
"Railroaded" est la 9ème chanson de l'album "May Day" de Matthew Ryan, sorti en 1997.
in standard tuning with a capo on the 3rd fret.
en accordage standard avec un capodastre sur la 3ème case.
Intro: C, G, Am, F (x2)
Introduction : C, G, Am, F (x2)
Verse 1:
Verset 1 :
Well I smoked my throat out last night
Eh bien, j'ai fumé ma gorge hier soir
Hoping you'd call or just stop by
En espérant que tu appellerais ou que tu passerais simplement
Now I'm wheezing like the Oakland sky
Maintenant, je respire comme le ciel d'Oakland
Feeling like the rusted tracks
J'ai l'impression d'être sur des rails rouillés
And forgotten dreams of the old train lines
Et les rêves oubliés des anciennes lignes de train
Chorus:
Chœur :
It's a perpetual stone in my shoe
C'est une pierre perpétuelle dans ma chaussure
One that I'll always be trying to shake loose
Celui que j'essaierai toujours de me débarrasser
An ache in my chest and a thorn in my side
Une douleur dans ma poitrine et une épine dans mon côté
More than a scratch beneath my skin
Plus qu'une égratignure sous ma peau
Somewhere between the beginning and the end
Quelque part entre le début et la fin
I don't feel a lot lately
Je ne ressens pas grand chose ces derniers temps
I don't feel whole lately
Je ne me sens pas entier ces derniers temps
I don't feel much lately
Je ne ressens pas grand chose ces derniers temps
But that's how I hide
Mais c'est comme ça que je me cache
That's how I hide
C'est comme ça que je me cache
Interlude: C, G, Am, F
Interlude : C, G, Am, F
Verse 2:
Verset 2 :
You wrote it down not
Tu ne l'as pas écrit
To draw attention to yourself
Pour attirer l'attention sur soi
You lit the pilot just to blow it out
Tu as allumé la veilleuse juste pour l'éteindre
Here the conversation's always too loud
Ici, la conversation est toujours trop forte
And we're as pathetic as the jumper
Et nous sommes aussi pathétiques que le sauteur
Who listens to the crowd
Qui écoute la foule
Bridge:
Pont :
To say I miss you wouldn't be enough
Dire que tu me manques ne serait pas suffisant
I feel like Tom Waits singing "Diamonds and Rust"
J'ai l'impression que Tom Waits chante "Diamonds and Rust"
And I'm as pathetic as a junkie who know what he does
Et je suis aussi pathétique qu'un drogué qui sait ce qu'il fait
Chorus:
Chœur :
It's a perpetual stone in my shoe
C'est une pierre perpétuelle dans ma chaussure
One that I'll always be trying to shake loose
Celui que j'essaierai toujours de me débarrasser
An ache in my chest and a thorn in my pride
Une douleur dans ma poitrine et une épine dans ma fierté
More than a scratch beneath my skin
Plus qu'une égratignure sous ma peau
Somewhere between the beginning and the end
Quelque part entre le début et la fin
I don't feel a lot lately
Je ne ressens pas grand chose ces derniers temps
I don't feel whole lately
Je ne me sens pas entier ces derniers temps
I don't feel much lately
Je ne ressens pas grand chose ces derniers temps
Now that's how I hide
Maintenant c'est comme ça que je me cache
That's how I hide
C'est comme ça que je me cache
Outro: C, G, Am, F (x2)
Sortie : C, G, Am, F (x2)
End on C.
Terminer en C.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.