Trouble Doll Paroles Traduction Française

Matthew Ryan - Poupée Trouble

by Matthew Ryan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matthew Ryan Trouble Doll

This is 'Trouble Doll', the 3rd track from Matthew Ryan's ??Regret Over The Wires?? album
Il s'agit de "Trouble Doll", le 3ème morceau de "Regret Over The Wires" de Matthew Ryan. album
released in 2003.
sorti en 2003.
Intro: E, F#m, E, F#m
Introduction : Mi, Fa#m, Mi, Fa#m
Verse 1:
Verset 1 :
Trouble doll, you look so pretty when you??re sad
Poupée à problèmes, tu es si jolie quand tu es triste
And the laughs that we had have turned to madness
Et les rires que nous avons eu se sont transformés en folie
Lovers come to call and you??re voice gets soft
Les amoureux viennent vous appeler et votre voix devient douce
In the painted glass behind your lashes
Dans le verre peint derrière tes cils
Though angels pray for you
Même si les anges prient pour toi
Only the blues could save you
Seul le blues pourrait te sauver
Verse 2:
Verset 2 :
If only for a second in the shimmering light
Ne serait-ce qu'une seconde dans la lumière chatoyante
When the night??s collapsed, but it don??t shatter or sting
Quand la nuit s'effondre, mais elle ne se brise ni ne pique
It??s a porcelain song from marionette in a dangerous sway
C'est une chanson de porcelaine de marionnette dans une influence dangereuse
As if under God??s own strings
Comme sous les propres cordes de Dieu
Salvation watches over you
Le salut veille sur toi
Redemption only borrows you
La rédemption ne fait que t'emprunter
A little at a time in this world
Un peu à la fois dans ce monde
Chorus:
Chœur :
Real gone, real gone girl.
Vraiment partie, vraiment partie fille.
Verse 3:
Verset 3 :
Standin?? high above on that bridge in St. Charles
Debout ?? bien au-dessus de ce pont à Saint-Charles
Tell the truth, love, whose death did you see?
Dis la vérité, mon amour, de qui as-tu vu la mort ?
All the art on the wall and the quiet down the hall
Tout l'art sur le mur et le calme au bout du couloir
Send a sinking feeling to a different story
Envoyez un sentiment de naufrage à une autre histoire
My lonesome prays for you
Mon solitaire prie pour toi
In hours when there??s only you
Dans les heures où il n'y a que toi
Verse 4:
Verset 4 :
Well the ghost of a drink on the counter by the sink
Eh bien, le fantôme d'un verre sur le comptoir près de l'évier
Is smeared, warm and full of empty promises
Est barbouillé, chaleureux et plein de promesses vides
It??s a well-worn poem where the words stick together
C'est un poème bien connu où les mots collent ensemble
But the meaning seems numb,
Mais le sens semble engourdi,
??Til the morning washes
??Jusqu'au matin, lavages
All down and over you
Tout en bas et sur toi
Heartache sure owes you
Le chagrin d'amour te doit certainement
All the happiness in this world
Tout le bonheur de ce monde
Chorus:
Chœur :
Real gone, real gone girl.
Vraiment partie, vraiment partie fille.
Outro:
Sortie :
E (Repeated with F#m)
E (répété avec F#m)
Sha la la a little light
Sha la la un peu de lumière

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.