Trouble Doll Versuri Traducere în Română
Matthew Ryan - Păpușă cu probleme
by Matthew Ryan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is 'Trouble Doll', the 3rd track from Matthew Ryan's ??Regret Over The Wires?? album
Aceasta este „Trouble Doll”, a treia piesă din piesa lui Matthew Ryan, ??Regret Over The Wires?? album
released in 2003.
lansat in 2003.
Intro: E, F#m, E, F#m
Introducere: E, F#m, E, F#m
Verse 1:
Versetul 1:
Trouble doll, you look so pretty when you??re sad
Păpușă cu probleme, arăți atât de drăguță când ești tristă
And the laughs that we had have turned to madness
Iar râsetele pe care le-am avut s-au transformat în nebunie
Lovers come to call and you??re voice gets soft
Îndrăgostiții vin să sune și vocea ta devine moale
In the painted glass behind your lashes
În sticla pictată din spatele genelor tale
Though angels pray for you
Deși îngerii se roagă pentru tine
Only the blues could save you
Doar blues-ul te-ar putea salva
Verse 2:
Versetul 2:
If only for a second in the shimmering light
Numai pentru o secundă în lumina strălucitoare
When the night??s collapsed, but it don??t shatter or sting
Când noaptea s-a prăbușit, dar nu se sparge sau nu ustură
It??s a porcelain song from marionette in a dangerous sway
Este un cântec de porțelan de la marioneta într-o influență periculoasă
As if under God??s own strings
De parcă sub sforile lui Dumnezeu
Salvation watches over you
Mântuirea veghează asupra ta
Redemption only borrows you
Răscumpărarea doar te împrumută
A little at a time in this world
Puțin pe rând în lumea asta
Chorus:
Refren:
Real gone, real gone girl.
A dispărut cu adevărat, fată cu adevărat dispărută.
Verse 3:
Versetul 3:
Standin?? high above on that bridge in St. Charles
Standin?? sus pe acel pod din St. Charles
Tell the truth, love, whose death did you see?
Spune adevărul, iubire, a cui moarte ai văzut-o?
All the art on the wall and the quiet down the hall
Toată arta de pe perete și liniștea de pe hol
Send a sinking feeling to a different story
Trimite un sentiment de scufundare la o poveste diferită
My lonesome prays for you
Singurul meu se roagă pentru tine
In hours when there??s only you
În ore când ești doar tu
Verse 4:
Versetul 4:
Well the ghost of a drink on the counter by the sink
Ei bine, fantoma unei băuturi pe blatul de lângă chiuvetă
Is smeared, warm and full of empty promises
Este mânjită, caldă și plină de promisiuni goale
It??s a well-worn poem where the words stick together
Este o poezie bine uzată în care cuvintele se lipesc împreună
But the meaning seems numb,
Dar sensul pare amorțit,
??Til the morning washes
Până dimineața se spală
All down and over you
Toate în jos și peste tine
Heartache sure owes you
Durerea de inimă cu siguranță îți datorează
All the happiness in this world
Toată fericirea din lumea asta
Chorus:
Refren:
Real gone, real gone girl.
A dispărut cu adevărat, fată cu adevărat dispărută.
Outro:
Outro:
E (Repeated with F#m)
E (repetat cu F#m)
Sha la la a little light
Sha la la putina lumina
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.