Break Free Paroles Traduction Française

Matthew Santos - Se libérer

by Matthew Santos

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matthew Santos Break Free

Every / is a indication for you to switch from G to C, and backwards.
Chaque / est une indication pour vous de passer de G à C, et inversement.
For the
Pour le
The rhythm in this song is pretty obvious so i figured showing the chords would be enough!
Le rythme de cette chanson est assez évident donc j'ai pensé que montrer les accords serait suffisant !
(Intro-tab)
(onglet Introduction)
G - C (INTRO)
G-C (INTRO)
Hold on / head-strong lady / I??ve been gone / for a few short years.
Attendez / Dame têtue / Je suis partie / depuis quelques années.
But my song / has you threaded through / for too long / unsure what to do.
Mais ma chanson / vous l'avez écoutée / pendant trop longtemps / vous ne savez pas quoi faire.
So I write it in a letter / and I bleed on the page / then I start to get better / burn a little sage /
Alors je l'écris dans une lettre / et je saigne sur la page / puis je commence à aller mieux / brûler un peu de sauge /
it??s a complicated matter / but at this day in age / I??m tired of playing games /
c'est une affaire compliquée / mais à notre époque / je suis fatigué de jouer à des jeux /
so I??ll just come out and say it?
alors je vais juste sortir et le dire ?
Am7 - C - G - D (CHORUS)
Am7 - C - G - D (CHORUS)
Break free / my lady / come live here with me,
Libérez-vous / ma dame / venez vivre ici avec moi,
If insight / serves me right / then it??s time that you by my side.
Si la perspicacité / me sert bien / alors il est temps que vous soyez à mes côtés.
Want you by my side.
Je te veux à mes côtés.
G - C (VERSE)
G - C (VERSET)
I??ve seen many places / fine women and wine,
J'ai vu beaucoup d'endroits / de belles femmes et du vin,
But through the course of my days / it??s often yours on my mind.
Mais au fil de mes journées, c'est souvent le vôtre qui me préoccupe.
And it hurts me so / to see you so intertwined,
Et ça me fait tellement mal / de te voir si entrelacé,
For that man you??re with is gonna?? make you lose your mind!
Pour cet homme avec qui tu es, ça va ?? vous fait perdre la tête !
Am7 - C - G - D (CHORUS)
Am7 - C - G - D (CHORUS)
Break free / my lady / come live here with me,
Libérez-vous / ma dame / venez vivre ici avec moi,
If insight / serves me right / then it??s time that you by my side.
Si la perspicacité / me sert bien / alors il est temps que vous soyez à mes côtés.
Want you by my side.
Je te veux à mes côtés.
Break free / my lady / come live here with me,
Libérez-vous / ma dame / venez vivre ici avec moi,
If insight / serves me right / then it??s time that you by my side.
Si la perspicacité / me sert bien / alors il est temps que vous soyez à mes côtés.
Want you by my side.
Je te veux à mes côtés.
G - C (BRIGDE)
G - C (PONT)
Would you hand me my water / want you by my side.
Voudrais-tu me donner mon eau / te vouloir à mes côtés.
We could drink a bit of whisky / want you by my side,
On pourrait boire un peu de whisky / je te veux à mes côtés,
We could go see a movie / want you by my side,
On pourrait aller voir un film / je te veux à mes côtés,
Get freaky in the back seat / want you by my side,
Devenez bizarre sur la banquette arrière / je te veux à mes côtés,
Would you like a cup of tea / want you by my side,
Voudrais-tu une tasse de thé / te veux-tu à mes côtés,
When I??m brushing my teeth / want you by my side,
Quand je me brosse les dents / je veux que tu sois à mes côtés,
When I wake up in the morning in the middle of the night,
Quand je me réveille le matin au milieu de la nuit,
Want you by my side / want you by my side.
Je te veux à mes côtés / Je te veux à mes côtés.
Am7 - C - G - D (CHORUS)
Am7 - C - G - D (CHORUS)
Break free / my lady / come live here with me,
Libérez-vous / ma dame / venez vivre ici avec moi,
If insight / serves me right / then it??s time that you by my side.
Si la perspicacité / me sert bien / alors il est temps que vous soyez à mes côtés.
Want you by my side.
Je te veux à mes côtés.
Break free / my lady / come live here with me,
Libérez-vous / ma dame / venez vivre ici avec moi,
If insight / serves me right / then it??s time that you by my side.
Si la perspicacité / me sert bien / alors il est temps que vous soyez à mes côtés.
Want you by my side.
Je te veux à mes côtés.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.