Welt hinter Glas Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Max Mutzke - Świat za szkłem
by Max Mutzke
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Du mit mir
Ty ze mną
Du mit mir
Ty ze mną
Du mit mir
Ty ze mną
Du mit mir
Ty ze mną
1. Strophe
1. werset
Bitte lass mich noch ein bisschen fall'n, bis wir das Meer sehen.
Proszę, pozwól mi upaść jeszcze trochę, aż ujrzymy morze.
Du weist wie schon es ist, wenn wir uns morgen fruh den ersten Kuss am Strand geb'n.
Wiesz, jak to jest, kiedy jutro rano dajemy sobie pierwszy pocałunek na plaży.
Es ist schon lange dunkel drausen, die Scheiben sind angelaufen und du schlafst schon.
Na zewnątrz już dawno jest ciemno, okna są zasunięte, a Ty już śpisz.
Ich kann mich kaum konzentrieren, weil du so schon aussiehst mit deinem Kopf auf meinem Schos.
Trudno mi się skoncentrować, bo patrzysz z głową na moich kolanach.
Die Welt hinter Glas, die Route gecheckt,
Świat za szkłem, trasa sprawdzona,
der Himmel noch schwarz, so still und perfekt.
niebo jest wciąż czarne, takie ciche i idealne.
Und ich bleibe wach, ich geb' auf dich acht.
I nie śpię, opiekuję się tobą.
Die Welt hinter Glas, die Route gecheckt,
Świat za szkłem, trasa sprawdzona,
der Himmel noch schwarz, so still und perfekt.
niebo jest wciąż czarne, takie ciche i idealne.
Und wir mitten drin und ich bring' uns hin.
Jesteśmy w środku i zabiorę nas tam.
2. Strophe
2. werset
Wir treten Sand von unser'n Fusen und fahren weiter bis wir endlich Lavendel sehen und riechen.
Strząsamy piasek ze stóp i jedziemy dalej, aż w końcu widzimy i czujemy lawendę.
Als Proviant haben wir Croissants, Musik und all die Bilder von gestern dabei.
Jako prowiant mamy rogaliki, muzykę i wszystkie zdjęcia z wczoraj.
Komm dreh noch mal ne Kassette und wir tun so als hatten wir sie noch nie gehort.
Przyjdź, zakręć kolejną kasetą i będziemy udawać, że nigdy wcześniej jej nie słyszeliśmy.
Ich fuhl mich frei und doch zu hause mit dir. Du bist auch so unbeschreiblich...
Poczułam się wolna, a jednocześnie przy Tobie jak w domu. Ty też jesteś nie do opisania...
Die Welt hinter Glas, die Route gecheckt,
Świat za szkłem, trasa sprawdzona,
der Himmel noch schwarz, so still und perfekt.
niebo jest wciąż czarne, takie ciche i idealne.
Und ich bleibe wach, ich geb' auf dich acht.
I nie śpię, opiekuję się tobą.
Die Welt hinter Glas, die Route gecheckt,
Świat za szkłem, trasa sprawdzona,
der Himmel noch schwarz, so still und perfekt.
niebo jest wciąż czarne, takie ciche i idealne.
Und wir mitten drin und ich bring' uns hin.
Jesteśmy w środku i zabiorę nas tam.
Ging's nach mir, blieb ich mit dir hier.
Gdyby to ode mnie zależało, zostałbym tu z tobą.
Und ging's nach dir, bliebst du mit mir hier.
I gdyby to zależało od ciebie, zostałabyś tu ze mną.
Und ging's nach mir, blieb ich mit dir hier.
I gdyby to zależało ode mnie, zostałbym tu z tobą.
Und gings nach dir bliebst du mit mir hier.
A jeśli miałeś na to sposób, zostałeś tu ze mną.
Die Welt hinter Glas, die Route gecheckt,
Świat za szkłem, trasa sprawdzona,
der Himmel noch schwarz, so still und perfekt.
niebo jest wciąż czarne, takie ciche i idealne.
Und ich bleibe wach, ich geb' auf dich acht.
I nie śpię, opiekuję się tobą.
Die Welt hinter Glas, die Route gecheckt,
Świat za szkłem, trasa sprawdzona,
der Himmel noch schwarz, so still und perfekt.
niebo jest wciąż czarne, takie ciche i idealne.
Und wir mitten drin und ich bring' uns hin.
Jesteśmy w środku i zabiorę nas tam.
Die Welt hinter Glas, die Route gecheckt,
Świat za szkłem, trasa sprawdzona,
der Himmel noch schwarz, so still und perfekt.
niebo jest wciąż czarne, takie ciche i idealne.
Und ich bleibe wach.
A ja nie śpię.
Die Welt hinter Glas, die Route gecheckt,
Świat za szkłem, trasa sprawdzona,
der Himmel noch schwarz, so still und perfekt.
niebo jest wciąż czarne, takie ciche i idealne.
Und wir mitten drin und ich bring' uns hin.
Jesteśmy w środku i zabiorę nas tam.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
